fumer
Apparence
Étymologie
Verbe 1
fumer \fy.me\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Jeter de la fumée.
- Eh bien, Long, c’est exactement la même chose pour les volcans. Ils ne fument pas toujours. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Exhaler de la vapeur, en parlant d’un corps très chaud.
- Un potage qui fume.
- Un plat qui fume.
- Ce cheval a couru, il s’est échauffé, il fume.
- Les carcasses de tôle fumaient, les plaies des corps aussi. — (Sylvain Tesson, Une vie à coucher dehors, Gallimard (collection Folio), 2009, page 29)
- (Sens figuré) (Populaire) Avoir de la colère, du dépit, de l’impatience, etc.
- Il fume, mais il n’ose rien dire.
- Mais quand ce pauvre type malade retrouve assez de sens pour s’apercevoir qu’il a été refait sur tous les tableaux, j’ai idée qu’elle doit fumer un brin. Après ça, elle se met à haïr ce type comme son plus mauvais souvenir. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 227)
Un ministre, porté sans doute sur la chose, réclamait une France de cent millions de citoyens. On les lui promettait pour l’an 2040 pile. Il fumait ! Tout de suite, qu’il les voulait !
— (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 99)
- (Transitif) Soumettre des viandes à l’action de la fumée plus ou moins longtemps, pour les sécher et les conserver.
- Les chasseurs abattirent un grand nombre de ces animaux, […]. C’est par centaines qu’on les prépara en les fumant, […]. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- En 2007, il s’est installé dans les murs de l’une des plus illustres saurisseries de Boulogne-sur-Mer pour fumer ses harengs dans des coresses, ces fours à bois qui ressemblent à de hautes armoires et où le poisson prend cette saveur et cet aspect inimitables que procure le lent fumage à l’ancienne-vingt-quatre à quarante-huit heures). — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, pages 30-31)
Le bandit! Nous allons être fumés comme des jambons!
— (Willy Vandersteen, La cavale d’or, Collection Bleue des éditions Standaard, Anvers, 1997, réédition 2009, cinquième planche)
- Forcer un animal dans son terrier qu’on remplit de fumée; enfumer.
- Fumer un renard.
- (Vieilli) Donner une teinte d’or à de l’argent, en l’exposant à la fumée de certaines substances.
- Faire brûler du tabac ou une autre substance, en aspirant par la bouche.
- Connaissez-vous Turinaz ? me demanda […] le père Milot, le cordonnier de Longeverne, tandis que je fumais une pipe près de sa banchette en le regardant tirer le ligneul. — (Louis Pergaud, Un point d’Histoire, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Il siégeait, au fond, sur une banquette, et fumait un cigare. Une indéniable sérénité se reflétait sur ses traits. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- (Absolument) — Les chasseurs, après avoir soupé de bon appétit, allumèrent leurs pipes, et […] ils fumèrent avec cette béatitude de gens qui après une longue et pénible journée savourent un instant de repos, […]. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- (Absolument) — Ah ! les missionnaires, bien sûr. J’en ai eu un aussi dans ma famille. Il était allé jusqu’en Chine, c’est vous dire. Mais il s’était mis à fumer, à fumer ! Que de fois je lui ai dit : « Auguste, est-ce que tu donnes un bon exemple ! » Il riait. Il riait, mais il est mort de cela ; un mal dans la gorge. » — (Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, pages 205-206)
- (Absolument) — « Tu veux une cigarette ? me dit-il changeant brusquement de tactique.
— Non, je ne fume pas et je vous demande de me vouvoyer. » — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Sens figuré) (Familier) Passer à tabac, frapper.
- Je vais te fumer derrière les cyprès. — (IAM, Je danse le Mia, 1993)
- (Sens figuré) (Familier) Battre quelqu'un de manière très nette.
- À la course, je t’ai fumé ! Tu étais cent mètres derrière moi.
- (Sens figuré) (Familier) Ruiner.
- On se fait un petit poker ? J’ai une folle envie de te fumer !
- (Argot) Tuer avec une arme à feu.
- Donne juste un pascal pour fumer Jean-Pascal — (Seth Gueko feat. Sefyu, Patate de forain, sur le street album Barillet plein, 2005.)
- Se dit en parlant d’une cheminée lorsque la fumée, au lieu de sortir par le tuyau de la cheminée, se rabat et entre dans la pièce où se trouve le foyer.
Synonymes
Dérivés
- faire fumer les autels (y brûler de l’encens, y offrir des sacrifices à la divinité)
- fumable
- fumage
- fumaison
- fumant
- fumé
- fumée
- fumer comme une cheminée
- fumer comme un pompier
- fumer comme un sapeur
- fumer comme un Turc
- fumerie
- fumeron
- fumet
- fumeur
- fumigène
- fumoir
Proverbes et phrases toutes faites
- fumer les mauves par la racine
- son sang fume encore (se dit de quelqu’un qui est mort récemment d’une mort violente)
Traductions
émettre de la fumée
- Anglais : smoke (en)
- Arabe : دخن يدخن (ar)
- Basque : ketu (eu)
- Breton : mogediñ (br)
- Chaoui : yekmi (shy)
- Chickasaw : shobohli (*)
- Coréen : 피우다 (ko)
- Danois : ryge (da)
- Espagnol : ahumar (es) (la viande), humear (es) (laisser s’échapper de la fumée)
- Espéranto : fumi (eo)
- Estonien : suitsema (et)
- Finnois : polttaa (fi)
- Gallois : ysmygu (cy)
- Grec : καπνίζω (el)
- Grec ancien : καπνόω (*)
- Hongrois : dohányzik (hu)
- Ido : fumar (io)
- Indonésien : merokok (id), menghisap (id)
- Islandais : reykja (is)
- Italien : fumare (it)
- Japonais : 喫煙 (ja)
- Kazakh : темекі тарту (kk) temeki tartuw, шылым шегy (kk) şılım şegüw
- Kotava : vikizá (*)
- Kurde : جگهره کێشان (ku)
- Latin : fumare (la)
- Letton : smēķēt (lv), pīpēt (lv)
- Néerlandais : roken (nl)
- Norvégien : røyke (no)
- Occitan : fumar (oc)
- Polonais : palić (pl), dymić (pl)
- Portugais : fumar (pt), defumar (pt)
- Roumain : fuma (ro)
- Russe : курить (ru)
- Same du Nord : juhkat (*), šnjivvat (*), suovastit (*)
- Slovaque : fajčiť (sk)
- Slovène : kaditi (sl)
- Solrésol : laladofa (*)
- Suédois : röka (sv)
- Tchèque : kouřit (cs)
- Wallisien : suluka (*)
brûler du tabac ou une autre substance, en aspirant par la bouche
- Allemand : rauchen (de)
- Anglais : smoke (en)
- Breton : butunat (br), butuniñ (br)
- Chochenyo : šukmu (*)
- Espagnol : fumar (es)
- Espéranto : fumi (eo)
- Galicien : fumar (gl)
- Gallo-italique de Sicile : affumer (*), afumer (*), affumers (*), fumer (*), fumers (*)
- Italien : fumare (it)
- Kotava : vikizé (*)
- Lakota : úŋpa (*)
- Shimaoré : uvura (*)
- Maya yucatèque : tsʼuʼtsʼ (*)
- Mutsun : sukmu (*)
- Nisenan : panmo (*)
- Occitan : tubar (oc), tubejar (oc), fumar (oc)
- Rumsen : ṣukkum (*)
- Russe : курить (ru) kourit'
- Same du Nord : boaldit (*), duhpáhastit (*)
- Shingazidja : uvura (*), uvura msi (*)
- Shoshone : pahuʼi (*)
- Slovaque : fajčiť (sk)
- Solrésol : laladofa (*)
- Tchèque : kouřit (cs)
- Timbisha : pahoʼih (*)
- Trio : etë (*)
- Wallon : foumer (wa)
Verbe 2
fumer \fy.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Agriculture) Amender une terre en y épandant du fumier ou des produits chimiques.
- À la maison attenait un arpent enclos d’une haie vive et plein de vignes, soignées comme le sont celles des paysans, toutes si bien fumées, provignées et bêchées, que leurs pampres verdoient les premiers à trois lieues à la ronde. — (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre troisième)
- Au Haras comment pouvait-elle supporter l’odeur du crottin ? Quand les étalons passaient devant chez nous ils en couvraient la rue. Je courais le ramasser avec une pelle pour fumer nos tomates. — (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 99)
Dérivés
Traductions
Prononciation
- \fy.me\
- France : écouter « fumer [fy.me] »
- France (Paris) : écouter « fumer [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fumer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fumer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fumer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « fumer [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- tabac sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fumer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
fumer \fu.ˈmɛr\
- (San Fratello) Fumer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Références
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fumer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Termes populaires en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Termes argotiques en français
- Lexique en français de l’agriculture
- gallo-italique de Sicile
- Verbes en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello