cunhar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cuneus.
Verbe
[modifier le wikicode]cunhar \ky.ˈɲa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Coincer, assujetir, fixer.
Los gafons cunhats, demorariá pas qu’a margar lo portal dins qualques jorns.
— (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004)- Les gonds fixés, il ne resterait plus qu’à monter le portail dans quelques jours.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (Occitanie) : écouter « cunhar [ky.ˈɲa] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin cuneare.
Verbe
[modifier le wikicode]cunhar \ku.ɲˈaɾ\ (Lisbonne) \ku.ɲˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Estampiller.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ku.ɲˈaɾ\ (langue standard), \ku.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ku.ɲˈa\ (langue standard), \ku.ɲˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kũ.ɲˈaɾ\ (langue standard), \kũ.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ku.ɲˈaɾ\ (langue standard), \ku.ɲˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ku.ɲˈaɾ\
- Dili: \ku.ɲˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « cunhar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes du premier groupe en occitan
- Exemples en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais