Przejdź do zawartości

wydawać: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna
niedokonany
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
== wydawać ({{język polski}}) ==
== wydawać ({{język polski}}) ==
[[Plik:US Navy 110128-N-1092P-111 Culinary Specialist 3rd Class Justin Allen serves Naval Station Norfolk Command Master Chief David B. Carter at the base.jpg|thumb|[[kucharz]] wydaje (1.6) [[obiad]]]]
[[Plik:US Navy 110128-N-1092P-111 Culinary Specialist 3rd Class Justin Allen serves Naval Station Norfolk Command Master Chief David B. Carter at the base.jpg|thumb|[[kucharz]] wydaje (1.6) [[obiad]]]]
{{wymowa}} {{IPA3|vɨˈdavaʨ̑}}, {{AS3|vyd'''a'''vać}} {{audio|Pl-wydawać.ogg}}
{{wymowa}} {{IPA3|vɨˈdavat͡ɕ}}, {{AS3|vyd'''a'''vać}} {{audio|Pl-wydawać.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik przechodni''
''czasownik przechodni niedokonany''
: (1.1) [[wydatkować]] [[pieniądz]]e [[w celu]] [[zakup]]u [[coś|czegoś]]
: (1.1) [[wydatkować]] [[pieniądz]]e [[w celu]] [[zakup]]u [[coś|czegoś]]
: (1.2) [[oddawać]] [[pieniądz]]e [[jako]] [[reszta|resztę]]
: (1.2) [[oddawać]] [[pieniądz]]e [[jako]] [[reszta|resztę]]
Linia 13: Linia 13:
: (1.8) [[obwieszczać]], [[ustanawiać]] [[coś]] [[publicznie]] ({{np}} [[uchwała|uchwałę]], [[zarządzenie]] {{itp}})
: (1.8) [[obwieszczać]], [[ustanawiać]] [[coś]] [[publicznie]] ({{np}} [[uchwała|uchwałę]], [[zarządzenie]] {{itp}})
: (1.9) [[wydzielać]] [[coś]], [[wydobywać]] [[z]] [[siebie]]
: (1.9) [[wydzielać]] [[coś]], [[wydobywać]] [[z]] [[siebie]]
''czasownik zwrotny '''wydawać się'''''
''czasownik zwrotny niedokonany '''wydawać się'''''
: (2.1) [[sprawiać]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[przedstawiać się]] [[w]] [[jakiś]] [[sposób]]
: (2.1) [[sprawiać]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[przedstawiać się]] [[w]] [[jakiś]] [[sposób]]
: (2.2) [[mieć]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[sądzić]] [[coś]]
: (2.2) [[mieć]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[sądzić]] [[coś]]
: (2.3) [[wychodzić na jaw]], [[zostawać]] [[ujawniać|ujawnionym]]
: (2.3) [[wychodzić na jaw]], [[zostawać]] [[ujawniać|ujawnionym]]
: (2.4) [[zdradzać się]] [[z]] [[coś|czymś]]
: (2.4) [[zdradzać się]] [[z]] [[coś|czymś]]
: (2.5) ''(o kobiecie)'' [[wychodzić za mąż]]
: (2.5) [[wstępować]] [[w]] [[związek małżeński]] [[z]] [[mężczyzna|mężczyzną]], [[wychodzić za mąż]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1-8) {{odmiana-czasownik-polski
: (1.1-8) {{odmiana-czasownik-polski
Linia 51: Linia 51:
: (2.1) ''[[nic|Nic]] [[nie]] [[być|jest]] [[taki]]e, [[jaki]]e '''[[wydawać się|się wydaje]]'''''<ref>{{PoradniaPWN|id=17581|hasło=''Nic nie jest takie, jakie się wydaje'' i ''Nic nie jest takie, jakim się wydaje''}}</ref>.
: (2.1) ''[[nic|Nic]] [[nie]] [[być|jest]] [[taki]]e, [[jaki]]e '''[[wydawać się|się wydaje]]'''''<ref>{{PoradniaPWN|id=17581|hasło=''Nic nie jest takie, jakie się wydaje'' i ''Nic nie jest takie, jakim się wydaje''}}</ref>.
: (2.2) '''''[[wydawać się|Wydawało]]''' [[ja|mi]] '''[[wydawać się|się]]''', [[że]] [[widzieć|widzę]] [[duch]]a.''
: (2.2) '''''[[wydawać się|Wydawało]]''' [[ja|mi]] '''[[wydawać się|się]]''', [[że]] [[widzieć|widzę]] [[duch]]a.''
: (2.2) ''[[coś|Coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]], [[coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]],<br>[[że]] [[polubić|polubisz]] [[kiedyś]] [[ja|mnie]].<br>[[coś|Coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]], [[coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]],<br>[[że]] [[nie]] [[być|było]] [[by]] [[my|nam]] [[źle]], [[raz]]em.''<ref>[https://www.tekstowo.pl/piosenka,anna_german,cos_mi_sie_wydaje.html Anna German - Coś mi się wydaje]</ref>
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.1) wydawać [[na]] + {{B}}
: (1.3-8) wydawać + {{B}}
: (2.1) wydawać się [[być]] + {{N}}
: (2.5) wydawać się [[za]] + {{B}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
: (1.7) wydawać [[za]] [[mąż]]
: (1.7) wydawać [[za]] [[mąż]]
: (1.8) wydawać [[osąd]]
: (1.9) wydawać [[dźwięk]]
: (1.9) wydawać [[dźwięk]]
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (2.5) {{gw-pl|Górny Śląsk|[[wydować sie]]}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 71: Linia 78:
* angielski: (1.1) [[spend]]; (1.5) [[publish]]; (2.1) [[seem]], [[appear]]
* angielski: (1.1) [[spend]]; (1.5) [[publish]]; (2.1) [[seem]], [[appear]]
* arabski: (1.5) [[نشر]] (našara)
* arabski: (1.5) [[نشر]] (našara)
* azerski: (1.1) [[xərcləmək]]
* azerski: (1.1) [[xərcləmək]]; (2.1) [[görünmək]]
* baskijski: (1.1) [[gastatu]], [[xahutu]], [[irion]], [[irazi]]; (1.5) [[argitaratu]]; (2.1) [[irudi]], [[eman]]
* baskijski: (1.1) [[gastatu]], [[xahutu]], [[irion]], [[irazi]]; (1.5) [[argitaratu]]; (2.1) [[irudi]], [[eman]]
* chiński standardowy: (1.5) [[出来]] (chūlái); (1.8) [[出来]] (chūlái); (2.3) [[出来]] (chūlái)
* chiński standardowy: (1.5) [[出来]] (chūlái), [[发]] (fā); (1.6) [[发]] (fā); (1.8) [[出来]] (chūlái), [[发]] (fā); (1.9) [[发]] (fā); (2.1) [[好像]] (hǎoxiàng); (2.3) [[出来]] (chūlái)
* czeski: (1.1) [[utrácet]]
* czeski: (1.1) [[utrácet]]
* duński: (1.5) [[offentliggøre]]; (1.6) [[udlevere]]
* duński: (1.5) [[offentliggøre]]; (1.6) [[udlevere]]
* esperanto: (1.1) [[elspezi]]; (1.5) [[eldoni]]; (2.1) [[ŝajni]]
* esperanto: (1.1) [[elspezi]]; (1.5) [[eldoni]]; (2.1) [[ŝajni]]
* hiszpański: (1.1) [[gastar]]; (1.2) [[dar]]; (1.3) [[mandar]], [[ordenar]]; (1.4) [[denunciar]], [[delatar]]; (1.5) [[publicar]], [[editar]]; (1.6) [[entregar]], [[expedir]]; (1.7) [[casar]]; (1.8) [[promulgar]], [[pronunciar]]; (2.1) [[parecer]]
* hiszpański: (1.1) [[gastar]]; (1.2) [[dar]]; (1.3) [[mandar]], [[ordenar]]; (1.4) [[denunciar]], [[delatar]]; (1.5) [[publicar]], [[editar]]; (1.6) [[entregar]], [[expedir]]; (1.7) [[casar]]; (1.8) [[promulgar]], [[pronunciar]]; (2.1) [[parecer]]
* holenderski: (1.1) [[besteden]], [[uitgeven]]; (1.5) [[uitgeven]]
* interlingua: (1.1) [[erogar]]
* interlingua: (1.1) [[erogar]]
* japoński: (1.5) [[出版する]] ([[しゅっぱんする]], shuppan suru)
* japoński: (1.5) [[出版する]] ([[しゅっぱんする]], shuppan suru)
Linia 84: Linia 90:
* kaszubski: (1.5) [[wëdawac]]
* kaszubski: (1.5) [[wëdawac]]
* łaciński: (1.1) [[expendo]]
* łaciński: (1.1) [[expendo]]
* niderlandzki: (1.1) [[besteden]], [[uitgeven]]; (1.5) [[uitgeven]]
* niemiecki: (1.1) [[ausgeben]]; (1.2) [[herausgeben]]; (1.3) [[befehlen]]; (1.4) [[verraten]]; (1.5) [[verlegen]], [[auflegen]], [[veröffentlichen]]; (1.7) [[verheiraten wollen]]; (2.1) [[scheinen]]
* niemiecki: (1.1) [[ausgeben]]; (1.2) [[herausgeben]]; (1.3) [[befehlen]]; (1.4) [[verraten]]; (1.5) [[verlegen]], [[auflegen]], [[veröffentlichen]]; (1.7) [[verheiraten wollen]]; (2.1) [[scheinen]]
* rosyjski: (1.1) [[тратить]], [[расходовать]]; (1.2) [[давать]] [[сдача|сдачу]]; (1.3) [[выдавать]]; (1.4) [[предавать]], [[выдавать]]; (1.5) [[издавать]], [[выпускать на свет]]; (1.6) [[выдавать]]; (1.7) [[выдавать]]; (1.8) [[выдавать]]; (1.9) [[издавать]]; (2.1) [[казаться]]
* rosyjski: (1.1) [[тратить]], [[расходовать]]; (1.2) [[давать]] [[сдача|сдачу]]; (1.3) [[выдавать]]; (1.4) [[предавать]], [[выдавать]]; (1.5) [[издавать]], [[выпускать на свет]]; (1.6) [[выдавать]]; (1.7) [[выдавать]]; (1.8) [[выдавать]]; (1.9) [[издавать]]; (2.1) [[казаться]]

Aktualna wersja na dzień 09:19, 17 paź 2024

wydawać (język polski)

[edytuj]
kucharz wydaje (1.6) obiad
wymowa:
IPA[vɨˈdavat͡ɕ], AS[vydavać] ?/i
znaczenia:

czasownik przechodni niedokonany

(1.1) wydatkować pieniądze w celu zakupu czegoś
(1.2) oddawać pieniądze jako resztę
(1.3) nakazywać coś w zdecydowanej formie (np. polecenie, wyrok itp.)
(1.4) ujawniać kogoś lub czyjąś działalność w złej intencji, zdradzać kogoś
(1.5) publikować coś
(1.6) przekazywać coś komuś
(1.7) sprawić, aby córka poślubiła kogoś
(1.8) obwieszczać, ustanawiać coś publicznie (np. uchwałę, zarządzenie itp.)
(1.9) wydzielać coś, wydobywać z siebie

czasownik zwrotny niedokonany wydawać się

(2.1) sprawiać jakieś wrażenie, przedstawiać się w jakiś sposób
(2.2) mieć jakieś wrażenie, sądzić coś
(2.3) wychodzić na jaw, zostawać ujawnionym
(2.4) zdradzać się z czymś
(2.5) wstępować w związek małżeński z mężczyzną, wychodzić za mąż
odmiana:
(1.1-8) koniugacja IX
przykłady:
(1.1) Wydawała nasze pieniądze, nie pytając się o nasze zdanie.
(1.2) Zawsze wydaje mi resztę co do grosza.
(1.3) Dowódca wydawał rozkazy, a żołnierze je wykonywali.
(1.4) W czasie wojny wydawał wrogom nawet swoich najbliższych przyjaciół.
(1.5) Moje książki wydawane w wielu krajach.
(1.6) Wydał mu towar na podstawie zlecenia.
(1.7) Rodzice chcą wydać za bogatego człowieka.
(1.8) Minister wydał rozporządzenia wykonawcze do ustawy.
(2.1) Wydawał się być dobrym człowiekiem.
(2.1) Nic nie jest takie, jakie się wydaje[1].
(2.2) Wydawało mi się, że widzę ducha.
(2.2) Coś mi się wydaje, coś mi się wydaje,
że polubisz kiedyś mnie.
Coś mi się wydaje, coś mi się wydaje,
że nie było by nam źle, razem.
[2]
składnia:
(1.1) wydawać na + B.
(1.3-8) wydawać + B.
(2.1) wydawać się być + N.
(2.5) wydawać się za + B.
kolokacje:
(1.7) wydawać za mąż
(1.8) wydawać osąd
(1.9) wydawać dźwięk
synonimy:
(2.5) gw. (Górny Śląsk) wydować sie
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. wydatek m, wydawnictwo n, wydawca m, wydawczyni ż, wydawka ż, wydatkowość ż, wydatkowanie n, wydawanie n, wydanie n
czas. wydatkować ndk., wydać dk.
przym. wydawniczy, wydatkowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: