wydawać: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna |
niedokonany |
||
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 7 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== wydawać ({{język polski}}) == |
== wydawać ({{język polski}}) == |
||
[[Plik:US Navy 110128-N-1092P-111 Culinary Specialist 3rd Class Justin Allen serves Naval Station Norfolk Command Master Chief David B. Carter at the base.jpg|thumb|[[kucharz]] wydaje (1.6) [[obiad]]]] |
[[Plik:US Navy 110128-N-1092P-111 Culinary Specialist 3rd Class Justin Allen serves Naval Station Norfolk Command Master Chief David B. Carter at the base.jpg|thumb|[[kucharz]] wydaje (1.6) [[obiad]]]] |
||
{{wymowa}} {{IPA3| |
{{wymowa}} {{IPA3|vɨˈdavat͡ɕ}}, {{AS3|vyd'''a'''vać}} {{audio|Pl-wydawać.ogg}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik przechodni'' |
''czasownik przechodni niedokonany'' |
||
: (1.1) [[wydatkować]] [[pieniądz]]e [[w celu]] [[zakup]]u [[coś|czegoś]] |
: (1.1) [[wydatkować]] [[pieniądz]]e [[w celu]] [[zakup]]u [[coś|czegoś]] |
||
: (1.2) [[oddawać]] [[pieniądz]]e [[jako]] [[reszta|resztę]] |
: (1.2) [[oddawać]] [[pieniądz]]e [[jako]] [[reszta|resztę]] |
||
Linia 13: | Linia 13: | ||
: (1.8) [[obwieszczać]], [[ustanawiać]] [[coś]] [[publicznie]] ({{np}} [[uchwała|uchwałę]], [[zarządzenie]] {{itp}}) |
: (1.8) [[obwieszczać]], [[ustanawiać]] [[coś]] [[publicznie]] ({{np}} [[uchwała|uchwałę]], [[zarządzenie]] {{itp}}) |
||
: (1.9) [[wydzielać]] [[coś]], [[wydobywać]] [[z]] [[siebie]] |
: (1.9) [[wydzielać]] [[coś]], [[wydobywać]] [[z]] [[siebie]] |
||
''czasownik zwrotny '''wydawać się''''' |
''czasownik zwrotny niedokonany '''wydawać się''''' |
||
: (2.1) [[sprawiać]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[przedstawiać się]] [[w]] [[jakiś]] [[sposób]] |
: (2.1) [[sprawiać]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[przedstawiać się]] [[w]] [[jakiś]] [[sposób]] |
||
: (2.2) [[mieć]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[sądzić]] [[coś]] |
: (2.2) [[mieć]] [[jakiś|jakieś]] [[wrażenie]], [[sądzić]] [[coś]] |
||
: (2.3) [[wychodzić na jaw]], [[zostawać]] [[ujawniać|ujawnionym]] |
: (2.3) [[wychodzić na jaw]], [[zostawać]] [[ujawniać|ujawnionym]] |
||
: (2.4) [[zdradzać się]] [[z]] [[coś|czymś]] |
: (2.4) [[zdradzać się]] [[z]] [[coś|czymś]] |
||
: (2.5) |
: (2.5) [[wstępować]] [[w]] [[związek małżeński]] [[z]] [[mężczyzna|mężczyzną]], [[wychodzić za mąż]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1-8) {{odmiana-czasownik-polski |
: (1.1-8) {{odmiana-czasownik-polski |
||
Linia 51: | Linia 51: | ||
: (2.1) ''[[nic|Nic]] [[nie]] [[być|jest]] [[taki]]e, [[jaki]]e '''[[wydawać się|się wydaje]]'''''<ref>{{PoradniaPWN|id=17581|hasło=''Nic nie jest takie, jakie się wydaje'' i ''Nic nie jest takie, jakim się wydaje''}}</ref>. |
: (2.1) ''[[nic|Nic]] [[nie]] [[być|jest]] [[taki]]e, [[jaki]]e '''[[wydawać się|się wydaje]]'''''<ref>{{PoradniaPWN|id=17581|hasło=''Nic nie jest takie, jakie się wydaje'' i ''Nic nie jest takie, jakim się wydaje''}}</ref>. |
||
: (2.2) '''''[[wydawać się|Wydawało]]''' [[ja|mi]] '''[[wydawać się|się]]''', [[że]] [[widzieć|widzę]] [[duch]]a.'' |
: (2.2) '''''[[wydawać się|Wydawało]]''' [[ja|mi]] '''[[wydawać się|się]]''', [[że]] [[widzieć|widzę]] [[duch]]a.'' |
||
: (2.2) ''[[coś|Coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]], [[coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]],<br>[[że]] [[polubić|polubisz]] [[kiedyś]] [[ja|mnie]].<br>[[coś|Coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]], [[coś]] [[ja|mi]] [[wydawać|się wydaje]],<br>[[że]] [[nie]] [[być|było]] [[by]] [[my|nam]] [[źle]], [[raz]]em.''<ref>[https://www.tekstowo.pl/piosenka,anna_german,cos_mi_sie_wydaje.html Anna German - Coś mi się wydaje]</ref> |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
: (1.1) wydawać [[na]] + {{B}} |
|||
: (1.3-8) wydawać + {{B}} |
|||
: (2.1) wydawać się [[być]] + {{N}} |
|||
: (2.5) wydawać się [[za]] + {{B}} |
|||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.7) wydawać [[za]] [[mąż]] |
: (1.7) wydawać [[za]] [[mąż]] |
||
: (1.8) wydawać [[osąd]] |
|||
: (1.9) wydawać [[dźwięk]] |
: (1.9) wydawać [[dźwięk]] |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (2.5) {{gw-pl|Górny Śląsk|[[wydować sie]]}} |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
Linia 71: | Linia 78: | ||
* angielski: (1.1) [[spend]]; (1.5) [[publish]]; (2.1) [[seem]], [[appear]] |
* angielski: (1.1) [[spend]]; (1.5) [[publish]]; (2.1) [[seem]], [[appear]] |
||
* arabski: (1.5) [[نشر]] (našara) |
* arabski: (1.5) [[نشر]] (našara) |
||
* azerski: (1.1) [[xərcləmək]] |
* azerski: (1.1) [[xərcləmək]]; (2.1) [[görünmək]] |
||
* baskijski: (1.1) [[gastatu]], [[xahutu]], [[irion]], [[irazi]]; (1.5) [[argitaratu]]; (2.1) [[irudi]], [[eman]] |
* baskijski: (1.1) [[gastatu]], [[xahutu]], [[irion]], [[irazi]]; (1.5) [[argitaratu]]; (2.1) [[irudi]], [[eman]] |
||
* chiński standardowy: (1.5) [[出来]] (chūlái); (1.8) [[出来]] (chūlái); (2.3) [[出来]] (chūlái) |
* chiński standardowy: (1.5) [[出来]] (chūlái), [[发]] (fā); (1.6) [[发]] (fā); (1.8) [[出来]] (chūlái), [[发]] (fā); (1.9) [[发]] (fā); (2.1) [[好像]] (hǎoxiàng); (2.3) [[出来]] (chūlái) |
||
* czeski: (1.1) [[utrácet]] |
* czeski: (1.1) [[utrácet]] |
||
* duński: (1.5) [[offentliggøre]]; (1.6) [[udlevere]] |
* duński: (1.5) [[offentliggøre]]; (1.6) [[udlevere]] |
||
* esperanto: (1.1) [[elspezi]]; (1.5) [[eldoni]]; (2.1) [[ŝajni]] |
* esperanto: (1.1) [[elspezi]]; (1.5) [[eldoni]]; (2.1) [[ŝajni]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[gastar]]; (1.2) [[dar]]; (1.3) [[mandar]], [[ordenar]]; (1.4) [[denunciar]], [[delatar]]; (1.5) [[publicar]], [[editar]]; (1.6) [[entregar]], [[expedir]]; (1.7) [[casar]]; (1.8) [[promulgar]], [[pronunciar]]; (2.1) [[parecer]] |
* hiszpański: (1.1) [[gastar]]; (1.2) [[dar]]; (1.3) [[mandar]], [[ordenar]]; (1.4) [[denunciar]], [[delatar]]; (1.5) [[publicar]], [[editar]]; (1.6) [[entregar]], [[expedir]]; (1.7) [[casar]]; (1.8) [[promulgar]], [[pronunciar]]; (2.1) [[parecer]] |
||
⚫ | |||
* interlingua: (1.1) [[erogar]] |
* interlingua: (1.1) [[erogar]] |
||
* japoński: (1.5) [[出版する]] ([[しゅっぱんする]], shuppan suru) |
* japoński: (1.5) [[出版する]] ([[しゅっぱんする]], shuppan suru) |
||
Linia 84: | Linia 90: | ||
* kaszubski: (1.5) [[wëdawac]] |
* kaszubski: (1.5) [[wëdawac]] |
||
* łaciński: (1.1) [[expendo]] |
* łaciński: (1.1) [[expendo]] |
||
⚫ | |||
* niemiecki: (1.1) [[ausgeben]]; (1.2) [[herausgeben]]; (1.3) [[befehlen]]; (1.4) [[verraten]]; (1.5) [[verlegen]], [[auflegen]], [[veröffentlichen]]; (1.7) [[verheiraten wollen]]; (2.1) [[scheinen]] |
* niemiecki: (1.1) [[ausgeben]]; (1.2) [[herausgeben]]; (1.3) [[befehlen]]; (1.4) [[verraten]]; (1.5) [[verlegen]], [[auflegen]], [[veröffentlichen]]; (1.7) [[verheiraten wollen]]; (2.1) [[scheinen]] |
||
* rosyjski: (1.1) [[тратить]], [[расходовать]]; (1.2) [[давать]] [[сдача|сдачу]]; (1.3) [[выдавать]]; (1.4) [[предавать]], [[выдавать]]; (1.5) [[издавать]], [[выпускать на свет]]; (1.6) [[выдавать]]; (1.7) [[выдавать]]; (1.8) [[выдавать]]; (1.9) [[издавать]]; (2.1) [[казаться]] |
* rosyjski: (1.1) [[тратить]], [[расходовать]]; (1.2) [[давать]] [[сдача|сдачу]]; (1.3) [[выдавать]]; (1.4) [[предавать]], [[выдавать]]; (1.5) [[издавать]], [[выпускать на свет]]; (1.6) [[выдавать]]; (1.7) [[выдавать]]; (1.8) [[выдавать]]; (1.9) [[издавать]]; (2.1) [[казаться]] |
Aktualna wersja na dzień 09:19, 17 paź 2024
wydawać (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany
- (1.1) wydatkować pieniądze w celu zakupu czegoś
- (1.2) oddawać pieniądze jako resztę
- (1.3) nakazywać coś w zdecydowanej formie (np. polecenie, wyrok itp.)
- (1.4) ujawniać kogoś lub czyjąś działalność w złej intencji, zdradzać kogoś
- (1.5) publikować coś
- (1.6) przekazywać coś komuś
- (1.7) sprawić, aby córka poślubiła kogoś
- (1.8) obwieszczać, ustanawiać coś publicznie (np. uchwałę, zarządzenie itp.)
- (1.9) wydzielać coś, wydobywać z siebie
czasownik zwrotny niedokonany wydawać się
- (2.1) sprawiać jakieś wrażenie, przedstawiać się w jakiś sposób
- (2.2) mieć jakieś wrażenie, sądzić coś
- (2.3) wychodzić na jaw, zostawać ujawnionym
- (2.4) zdradzać się z czymś
- (2.5) wstępować w związek małżeński z mężczyzną, wychodzić za mąż
- odmiana:
- (1.1-8) koniugacja IX
forma liczba pojedyncza liczba mnoga 1. os. 2. os. 3. os. 1. os. 2. os. 3. os. bezokolicznik wydawać czas teraźniejszy wydaję wydajesz wydaje wydajemy wydajecie wydają czas przeszły m wydawałem wydawałeś wydawał wydawaliśmy wydawaliście wydawali ż wydawałam wydawałaś wydawała wydawałyśmy wydawałyście wydawały n wydawałom wydawałoś wydawało tryb rozkazujący niech wydaję wydawaj niech wydaje wydawajmy wydawajcie niech wydają pozostałe formy czas przyszły m będę wydawał,
będę wydawaćbędziesz wydawał,
będziesz wydawaćbędzie wydawał,
będzie wydawaćbędziemy wydawali,
będziemy wydawaćbędziecie wydawali,
będziecie wydawaćbędą wydawali,
będą wydawaćż będę wydawała,
będę wydawaćbędziesz wydawała,
będziesz wydawaćbędzie wydawała,
będzie wydawaćbędziemy wydawały,
będziemy wydawaćbędziecie wydawały,
będziecie wydawaćbędą wydawały,
będą wydawaćn będę wydawało,
będę wydawaćbędziesz wydawało,
będziesz wydawaćbędzie wydawało,
będzie wydawaćczas zaprzeszły m wydawałem był wydawałeś był wydawał był wydawaliśmy byli wydawaliście byli wydawali byli ż wydawałam była wydawałaś była wydawała była wydawałyśmy były wydawałyście były wydawały były n wydawałom było wydawałoś było wydawało było forma bezosobowa czasu przeszłego wydawano tryb przypuszczający m wydawałbym,
byłbym wydawałwydawałbyś,
byłbyś wydawałwydawałby,
byłby wydawałwydawalibyśmy,
bylibyśmy wydawaliwydawalibyście,
bylibyście wydawaliwydawaliby,
byliby wydawaliż wydawałabym,
byłabym wydawaławydawałabyś,
byłabyś wydawaławydawałaby,
byłaby wydawaławydawałybyśmy,
byłybyśmy wydawaływydawałybyście,
byłybyście wydawaływydawałyby,
byłyby wydawałyn wydawałobym,
byłobym wydawałowydawałobyś,
byłobyś wydawałowydawałoby,
byłoby wydawałoimiesłów przymiotnikowy czynny m wydający, niewydający ż wydająca, niewydająca wydające, niewydające n wydające, niewydające imiesłów przymiotnikowy bierny m wydawany, niewydawany wydawani, niewydawani ż wydawana, niewydawana wydawane, niewydawane n wydawane, niewydawane imiesłów przysłówkowy współczesny wydając, nie wydając rzeczownik odczasownikowy wydawanie, niewydawanie
- przykłady:
- (1.1) Wydawała nasze pieniądze, nie pytając się o nasze zdanie.
- (1.2) Zawsze wydaje mi resztę co do grosza.
- (1.3) Dowódca wydawał rozkazy, a żołnierze je wykonywali.
- (1.4) W czasie wojny wydawał wrogom nawet swoich najbliższych przyjaciół.
- (1.5) Moje książki są wydawane w wielu krajach.
- (1.6) Wydał mu towar na podstawie zlecenia.
- (1.7) Rodzice chcą ją wydać za bogatego człowieka.
- (1.8) Minister wydał rozporządzenia wykonawcze do ustawy.
- (2.1) Wydawał się być dobrym człowiekiem.
- (2.1) Nic nie jest takie, jakie się wydaje[1].
- (2.2) Wydawało mi się, że widzę ducha.
- (2.2) Coś mi się wydaje, coś mi się wydaje,
że polubisz kiedyś mnie.
Coś mi się wydaje, coś mi się wydaje,
że nie było by nam źle, razem.[2]
- składnia:
- (1.1) wydawać na + B.
- (1.3-8) wydawać + B.
- (2.1) wydawać się być + N.
- (2.5) wydawać się za + B.
- synonimy:
- (2.5) gw. (Górny Śląsk) wydować sie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wydatek m, wydawnictwo n, wydawca m, wydawczyni ż, wydawka ż, wydatkowość ż, wydatkowanie n, wydawanie n, wydanie n
- czas. wydatkować ndk., wydać dk.
- przym. wydawniczy, wydatkowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) spend; (1.5) publish; (2.1) seem, appear
- arabski: (1.5) نشر (našara)
- azerski: (1.1) xərcləmək; (2.1) görünmək
- baskijski: (1.1) gastatu, xahutu, irion, irazi; (1.5) argitaratu; (2.1) irudi, eman
- chiński standardowy: (1.5) 出来 (chūlái), 发 (fā); (1.6) 发 (fā); (1.8) 出来 (chūlái), 发 (fā); (1.9) 发 (fā); (2.1) 好像 (hǎoxiàng); (2.3) 出来 (chūlái)
- czeski: (1.1) utrácet
- duński: (1.5) offentliggøre; (1.6) udlevere
- esperanto: (1.1) elspezi; (1.5) eldoni; (2.1) ŝajni
- hiszpański: (1.1) gastar; (1.2) dar; (1.3) mandar, ordenar; (1.4) denunciar, delatar; (1.5) publicar, editar; (1.6) entregar, expedir; (1.7) casar; (1.8) promulgar, pronunciar; (2.1) parecer
- interlingua: (1.1) erogar
- japoński: (1.5) 出版する (しゅっぱんする, shuppan suru)
- jidysz: (1.5) דרוקן (drukn); (2.1) אויסזען (ojszen)
- kaszubski: (1.5) wëdawac
- łaciński: (1.1) expendo
- niderlandzki: (1.1) besteden, uitgeven; (1.5) uitgeven
- niemiecki: (1.1) ausgeben; (1.2) herausgeben; (1.3) befehlen; (1.4) verraten; (1.5) verlegen, auflegen, veröffentlichen; (1.7) verheiraten wollen; (2.1) scheinen
- rosyjski: (1.1) тратить, расходовать; (1.2) давать сдачу; (1.3) выдавать; (1.4) предавать, выдавать; (1.5) издавать, выпускать на свет; (1.6) выдавать; (1.7) выдавать; (1.8) выдавать; (1.9) издавать; (2.1) казаться
- slovio: (1.5) izdat (издат)
- szwedzki: (1.1) spendera, ge ut; (1.2) ge växel; (1.3) utfärda, avge; (1.4) avslöja, yppa, röja, förråda; (1.5) ge ut, utge, publicera; (1.6) dela ut, utdela, lämna ut, utlämna; (1.7) gifta bort; (1.8) utfärda, kungöra, proklamera; (1.9) avge, ge ifrån sig; (2.1) förefalla, verka, se ut, te sig, framstå, synas, tyckas; (2.2) tycka sig, tyckas någon, förefalla någon; (2.3) visa sig, avslöjas, avslöja sig, yppas, yppa sig; (2.4) avslöja sig, yppa sig, röja sig, förråda sig; (2.5) gifta sig
- ukraiński: (1.1) витрачати; (1.3) видавати; (1.4) видавати; (1.5) видавати, випускати в світ; (1.6) видавати; (1.7) видавати; (1.8) видавати
- włoski: (1.1) sborsare, spendere; (1.9) emettere; (2.1) apparire, parere, sembrare
- źródła:
- ↑ Porada „Nic nie jest takie, jakie się wydaje i Nic nie jest takie, jakim się wydaje” w: Poradnia językowa PWN.
- ↑ Anna German - Coś mi się wydaje