на своём молоке обжёгшись, на чужую воду дуть
Внешний вид
Словосочетание дня 18 июня 2014. |
Русский
[править]Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]на сво-ём мо-ло-ке́ об-жёг-шись, на чу-жу́·ю во́-ду ду-ть
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- совершив ошибку, пытаться (часто необоснованно) уберечь других от аналогичных ошибок ◆ ― Будешь мнительна ― по пословице: кто обжёгся на молоке, станет дуть и на воду, ― кольнула его Домна Осиповна А. Ф. Писемский, «Мещане», 1877 г. [НКРЯ] ◆ ― Ага! На своем молоке обжёгся, на чужую воду дует. Знаем мы это! И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- -
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Этимология
[править]Перевод
[править] Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|