|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
edit姉 (Kangxi radical 38, 女+5, 8 strokes, cangjie input 女十月 (VJB) or 女卜中月 (VYLB), composition ⿰女巿 (GH) or ⿰女市 (TJKV))
References
edit- Kangxi Dictionary: page 258, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 6165
- Dae Jaweon: page 523, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1029, character 16
- Unihan data for U+59C9
Chinese
editGlyph origin
editHistorical forms of the character 姉 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 女 (“female”) + phonetic 市 (OC *djɯʔ). The character conveys the meaning of "older sister."[1]
References
edit- ^ Digital Shinjigen 2017
Definitions
editFor pronunciation and definitions of 姉 – see 姊 (“elder sister; etc.”). (This character is a variant form of 姊). |
Japanese
editKanji
edit姉
Readings
edit- Go-on: し (shi, Jōyō)
- Kan-on: し (shi, Jōyō)
- Kun: あね (ane, 姉, Jōyō)、あねえ (anē, 姉)、あんねえ (annē, 姉)、いね (ine, 姉)、ねえ (nē, 姉)
Etymology
editKanji in this term |
---|
姉 |
あね Grade: 2 |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
姐 姊 |
From Old Japanese of unclear derivation:
- Probably originally a compound of 吾 (a, Eastern Old Japanese first-person pronoun) + の (no, possessive particle) + 兄 (ye → e, “eldest sibling”):[1]
- ⟨a no2 ye⟩ → */anʉʲɨe/ → /ane/
This word is an apophonic form of 兄 (ani, “elder brother”).[2]
- Several other theories have also been suggested.[1]
Pronunciation
editCoordinate terms
editNoun
editUsage notes
edit- This term conveys neither positive nor negative connotations and is often used in objective narrations. However, using it to describe someone the speaker knows personally is often considered lacking respect, where more polite forms like お姉さん (onēsan) are preferred.
Synonyms
editCoordinate terms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsuoka Shizuo (1929) 日本古語大辞典[1] (in Japanese), アネ(姉), page 56: “之からアニといふ語が分派した ― The word ani developed from this”
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editHanja
edit姉 (eumhun 손윗누이 자 (sonwinnu'i ja))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
editReferences
editMiyako
editKanji
edit姉
Readings
editNoun
edit姉 (anga)
Vietnamese
editNom glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 女 (nữ, “woman”) + phonetic 市 (thị)
Han character
edit姉: Hán Việt readings: tỷ[1][2][3]
姉: Nôm readings: chị[1][4]
Noun
edit- Nôm form of chị (“elder sister, corresponding pronoun”).
- 1820, Nguyễn Du, Truyện Kiều (傳翹), published 1870, line 16:
翠 翹 羅 姉 㛪 羅 翠 雲 - Kiều Thuý was the elder sister; Vân Thuý, the younger.
- 18th–19th century, Hồ Xuân Hương (胡春香), “Đề tranh tố nữ (題幀素女)”, in John Balaban, transl., Spring Essence: The Poetry of Hồ Xuân Hương, Copper Canyon Press (book), also hosted by Nôm Foundation (online), published 2000, pages 50-51:
姉 拱 𦎡 𦓡 㛪 拱 𦎡 - Big and little sister, equally lovely.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms spelled with 姉
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading あね
- Japanese kanji with kun reading あねえ
- Japanese kanji with kun reading あんねえ
- Japanese kanji with kun reading いね
- Japanese kanji with kun reading ねえ
- Japanese terms spelled with 姉 read as あね
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 姉
- Japanese single-kanji terms
- ja:Female family members
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Miyako kanji
- Miyako second grade kanji
- Miyako kyōiku kanji
- Miyako jōyō kanji
- Miyako kanji with kun reading あんが
- Miyako lemmas
- Miyako nouns
- Miyako terms spelled with second grade kanji
- Miyako terms with 1 kanji
- Miyako terms spelled with 姉
- Miyako single-kanji terms
- mvi:Family
- mvi:Female
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom
- Vietnamese terms with quotations