« bave » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Formatage des exemples avec AWB |
|||
(17 versions intermédiaires par 13 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De l’{{étyl|fro|fr|mot=beve}}, refait sur ''[[baver]]'', du latin vulgaire ''[[baba#la|baba]]'' (« bave ») d’une onomatopée ''[[bab]]'' exprimant le [[babil]], sens encore perceptible dans « la ''bave'' du mensonge et de la calomnie » ou du gaulois {{recons|baua}} (« [[boue]] »){{réf}}. |
: De l’{{étyl|fro|fr|mot=beve}}, refait sur ''[[baver]]'', du latin vulgaire ''[[baba#la|baba]]'' (« bave ») d’une onomatopée ''[[bab]]'' exprimant le [[babil]], sens encore perceptible dans « la ''bave'' du mensonge et de la calomnie » ou du gaulois {{recons|lang-mot-vedette=fr|baua}} (« [[boue]] »){{réf}}. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
'''bave''' {{pron|bav|fr}} {{f}} |
'''bave''' {{pron|bav|fr}} {{f}} |
||
# [[salive|Salive]] [[épais]]se et [[visqueux|visqueuse]] qui [[découler|découle]] de la [[bouche]]. |
# [[salive|Salive]] [[épais]]se et [[visqueux|visqueuse]] qui [[découler|découle]] de la [[bouche]]. |
||
#* {{exemple|Il y a toujours bien des limites à gérer les infrastructures du Québec au doigt, à la '''bave''' et au vent, version moderne du duplessisme.|source=Philippe Léger, ''Tramway de Québec: la sinistre farce du gouvernement Legault'', Le Journal de Québec, 9 novembre 2023|lang=fr}} |
|||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | Essuyer la '''bave''' d’un petit enfant.}} |
||
# Sorte d’[[écume]] qui s’[[échapper|échappe]] de la [[gueule]] de [[certains]] [[animaux]]. |
# {{lexique|zoologie|fr}} Sorte d’[[écume]] qui s’[[échapper|échappe]] de la [[gueule]] de [[certains]] [[animaux]]. |
||
#* ''La '''bave''' d’un chien.'' |
|||
#* |
#* {{exemple | lang=fr | La '''bave''' d’un chien.}} |
||
#* {{exemple | lang=fr | Un reptile qui jette de la '''bave'''.}} |
|||
# [[premier|Premiers]] [[fils]] qui servent d’[[enveloppe]] au [[cocon]] du [[ver]] à [[soie]]. |
|||
# |
# {{lexique|soierie|fr}} [[premier|Premiers]] [[fils]] qui servent d’[[enveloppe]] au [[cocon]] du [[ver]] à [[soie]]. |
||
# {{lexique|malacologie|fr}} [[liqueur|Liqueur]] [[gluant]]e que jettent certains [[gastéropodes]] et qui leur sert à [[glisser]] sur les [[corps]] à la [[surface]] desquels ils [[ramper|rampent]]. |
|||
# Écume qui sort de la bouche de l’homme dans certaines maladies (rage, épilepsie, etc.). |
# {{lexique|médecine|fr}} [[écume|Écume]] qui sort de la bouche de l’homme dans certaines maladies (rage, épilepsie, etc.). |
||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Jean Giono}}, ''Le hussard sur le toit'', 1951, réédition Folio Plus, page 228}} |
|||
# {{figuré|fr}} [[conséquence|Conséquence]] ou [[produit]] [[immonde]] ou [[dégoûtant]] de quelque chose. |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| La bête [le manque de mesure] ? Une grosse tête qui marche comme elle veut!… Ses guerres et ses '''baves''' flamboient vers nous et de toutes parts!… |
|||
| source=Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), ''Voyage au bout de la nuit'', Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 521}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
{{(}} |
|||
* [[baver]] |
* [[baver]] |
||
* [[baveux]] |
* [[baveux]] |
||
* [[sac de bave]] |
* [[sac de bave]] |
||
{{)}} |
|||
==== {{S|phrases}} ==== |
==== {{S|phrases}} ==== |
||
Ligne 34 : | Ligne 39 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|drool}} {{péjoratif|nocat=1}}, {{trad+|en|spittle}} {{péjoratif|nocat=1}}, {{trad+|en|saliva}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|drool}} {{péjoratif|nocat=1}}, {{trad+|en|spittle}} {{péjoratif|nocat=1}}, {{trad+|en|saliva}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|اللُّعَاب|m}} |
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|اللُّعَاب|m}} |
||
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|listu}}, {{trad+|eu|lerde}}, {{trad+|eu|adur}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|saliva}}, {{trad+|ca|bava}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|saliva}}, {{trad+|ca|bava}} |
||
* {{T|da}} : {{trad-|da|savl|n}} |
* {{T|da}} : {{trad-|da|savl|n}} |
||
Ligne 40 : | Ligne 46 : | ||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kuola}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kuola}} |
||
* {{T|fy}} : {{trad-|fy|flibe}}, {{trad-|fy|spui}} |
* {{T|fy}} : {{trad-|fy|flibe}}, {{trad-|fy|spui}} |
||
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|bave}} |
|||
* {{T|io}} : {{trad+|io|bavajo}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|bavajo}} |
||
* {{T|is}} : {{trad+|is|slefa}} |
|||
* {{T|it}} : {{trad+|it|bava}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|bava}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad |
* {{T|avk}} : {{trad|avk|wilme}} |
||
* {{T|xug}} : {{trad|xug|涎}}, {{trad|xug|ゆだい}} |
|||
* {{T|la}} : {{trad-|la|saliva}} |
* {{T|la}} : {{trad-|la|saliva}} |
||
* {{T|lorrain}} : {{trad|lorrain|gawe}} |
|||
* {{T|crg}} : {{trad|crg|baav}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|kwijl}}, {{trad+|nl|speeksel}}, {{trad+|nl|zever}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|kwijl}}, {{trad+|nl|speeksel}}, {{trad+|nl|zever}} |
||
* {{T|nb}} : {{trad-|nb|sikkel|n}}, {{trad+|nb|spytt|n}}, {{trad+|nb|saliva|m}} |
* {{T|nb}} : {{trad-|nb|sikkel|n}}, {{trad+|nb|spytt|n}}, {{trad+|nb|saliva|m}} |
||
* {{T|pap}} : {{trad |
* {{T|pap}} : {{trad|pap|baba}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|saliva}}, {{trad+|pt|baba}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|saliva}}, {{trad+|pt|baba}} |
||
* {{T|se}} : {{trad |
* {{T|se}} : {{trad|se|sáivi}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|dregel}}, {{trad+|sv|saliv}}, {{trad+|sv|spott}} |
||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|slina}} |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|slina}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 58 : | Ligne 69 : | ||
# ''Première personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[baver]]. |
# ''Première personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[baver]]. |
||
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[baver]]. |
# ''Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de'' [[baver]]. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Pris de désirs indépendants, Si l’un d’eux se décarapate, Le marchand, brutal, le prend dans Sa grosse patte, Et rejette au milieu du tas Cet être mou qui fait le brave… Lui, ça le met dans des états !… Il rage ; il '''bave''' !… |
|||
| source=journal ''Le Rire'', 1906}} |
|||
# ''Première personne du singulier du subjonctif présent de'' [[baver]]. |
# ''Première personne du singulier du subjonctif présent de'' [[baver]]. |
||
# ''Troisième personne du singulier du subjonctif présent de'' [[baver]]. |
# ''Troisième personne du singulier du subjonctif présent de'' [[baver]]. |
||
Ligne 63 : | Ligne 77 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{pron-rimes|bav|fr}} |
|||
* {{écouter|lang=fr|France|bav|audio=Fr-bave.ogg}} |
* {{écouter|lang=fr|France|bav|audio=Fr-bave.ogg}} |
||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
*{{RÉF}} {{R:TLFi}} |
* {{RÉF}} {{R:TLFi}} |
||
*{{Import:DAF8}} |
* {{Import:DAF8}} |
||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
* {{WP|salive}} |
|||
{{Autres projets |
|||
|w=Bave (homonymie)}} |
|||
== {{langue|gallo}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: {{ébauche-étym|gallo}} |
|||
=== {{S|nom|gallo}} === |
|||
{{gallo-rég|s=bave}} |
|||
'''bave''' {{pron||gallo}} {{f}} {{gallo-graphie ABCD}} |
|||
# [[bave#fr|Bave]]. |
|||
# {{attestation Morbihan}} [[écume|Écume]]. |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:PMatao|p=107}} |
Dernière version du 20 mai 2024 à 12:35
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français beve, refait sur baver, du latin vulgaire baba (« bave ») d’une onomatopée bab exprimant le babil, sens encore perceptible dans « la bave du mensonge et de la calomnie » ou du gaulois *baua (« boue ») [1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bave | baves |
\bav\ |
bave \bav\ féminin
- Salive épaisse et visqueuse qui découle de la bouche.
Il y a toujours bien des limites à gérer les infrastructures du Québec au doigt, à la bave et au vent, version moderne du duplessisme.
— (Philippe Léger, Tramway de Québec: la sinistre farce du gouvernement Legault, Le Journal de Québec, 9 novembre 2023)Essuyer la bave d’un petit enfant.
- (Zoologie) Sorte d’écume qui s’échappe de la gueule de certains animaux.
La bave d’un chien.
Un reptile qui jette de la bave.
- (Soierie) Premiers fils qui servent d’enveloppe au cocon du ver à soie.
- (Malacologie) Liqueur gluante que jettent certains gastéropodes et qui leur sert à glisser sur les corps à la surface desquels ils rampent.
- (Médecine) Écume qui sort de la bouche de l’homme dans certaines maladies (rage, épilepsie, etc.).
Il s’engoua dans ses baves et dans sa cigarette qu’il se mit à mâcher furieusement comme du foin.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 228)
- (Sens figuré) Conséquence ou produit immonde ou dégoûtant de quelque chose.
La bête [le manque de mesure] ? Une grosse tête qui marche comme elle veut!… Ses guerres et ses baves flamboient vers nous et de toutes parts!…
— (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 521)
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Speichel (de)
- Anglais : drool (en) (Péjoratif), spittle (en) (Péjoratif), saliva (en)
- Arabe : اللُّعَاب (ar) masculin
- Basque : listu (eu), lerde (eu), adur (eu)
- Catalan : saliva (ca), bava (ca)
- Danois : savl (da) neutre
- Espagnol : baba (es), saliva (es)
- Espéranto : salivo (eo)
- Finnois : kuola (fi)
- Frison : flibe (fy), spui (fy)
- Gallo : bave (*)
- Ido : bavajo (io)
- Islandais : slefa (is)
- Italien : bava (it)
- Kotava : wilme (*)
- Kunigami : 涎 (*), ゆだい (*)
- Latin : saliva (la)
- Lorrain : gawe (*)
- Métchif : baav (*)
- Néerlandais : kwijl (nl), speeksel (nl), zever (nl)
- Norvégien (bokmål) : sikkel (no) neutre, spytt (no) neutre, saliva (no) masculin
- Papiamento : baba (*)
- Portugais : saliva (pt), baba (pt)
- Same du Nord : sáivi (*)
- Suédois : dregel (sv), saliv (sv), spott (sv)
- Tchèque : slina (cs)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe baver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bave |
il/elle/on bave | ||
Subjonctif | Présent | que je bave |
qu’il/elle/on bave | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bave |
bave \bav\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de baver.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de baver.
Pris de désirs indépendants, Si l’un d’eux se décarapate, Le marchand, brutal, le prend dans Sa grosse patte, Et rejette au milieu du tas Cet être mou qui fait le brave… Lui, ça le met dans des états !… Il rage ; il bave !…
— (journal Le Rire, 1906)
- Première personne du singulier du subjonctif présent de baver.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de baver.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de baver.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bav\ rime avec les mots qui finissent en \av\.
- France : écouter « bave [bav] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- [1] « bave », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bave), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- salive sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bave | baves |
\Prononciation ?\ |
bave \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 107
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la zoologie
- Lexique en français de la soierie
- Lexique en français de la malacologie
- Lexique en français de la médecine
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \av\
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gallo attesté au Morbihan