高
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
高 | ||||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- Pour le ShuoWen, le tableau représente une haute tour, un observatoire élevé : une espèce de pavillon (composé de 亠 et 口) élevé sur une substruction (冂).
- Le tout paraît assis sur une aire ou une salle inférieure (口), classiquement interprété comme : un lieu élevé, un temple sur une éminence. Cependant, l'interprétation classique de cet élément paraît discutable. Dès l'origine le sens est abstrait : une personne éminente, un ancien, un ancêtre. D'autre part, dans quelques composés, le 口 inférieur est remplacé par un autre composant. L'ensemble suggère que le sens originel de « éminent » est un emprunt phonétique marqué par 口 : le mot qui se prononce comme găo la pagode sur une hauteur. Dans ce cas, c'est 京 (Haut lieu) qui serait le tableau primitif, et 高 un caractère dérivé.
- Signification de base
- Éminent, éminence
- Dérivation sémantique
- Éminent > Haut, élevé > Grand.
- Éminent > Honorable > Noble, distingué > Vous, votre.
- Éminent > Ancien, vieux, avancé en âge.
- 高 comme composant sémantique
- 喬 Arrogant, vaniteux. 臺 Tour d'observation, perchoir. Phonétique dans 豪 Sanglier qui se hérisse.
- Clef sémantique ajoutée à 高
- 嗃 De 高 (grand, honorable) et 口 (bouche, ouverture, son) : ton de voix sévère, cruel.
- 嵩 De 高 (haut, élevé) et 山 (montagne) : haute montagne.
- 滈 De 高 (grandement) et 水 (eau) : grande eau, pluie de longue durée.
- 敲 De 高 (grandement) et 攴 (frapper) : frapper, battre, quitter.
- 槁 De 高 (avancé en âge) et 木 (bois) : arbre mort, bois sec, plante desséchée.
- 毃 De 高 (grandement) et 殳 (agiter un bâton) : frapper, battre, quitter, rejeter.
- 熇 De 高 (grandement) et 火 (feu) : feu très ardent, grand feu.
- 篙 De 高 (grand) et 竹 (bambou) : perche de batelier.
- 翯 De 高 (avancé en âge) et 羽 (battement d'aile) : plume blanche et luisante, blanc et luisant.
- 鎬 De 高 (avancé en âge) et 金 (métal) : alliage de bronze de couleur verdâtre.
- Assimilation graphique de 高
- Radical et déformé dans : 嵩.
- La phonétique remplace le 口 inférieur et le composant 冂 s'est simplifié en 冖 dans : 亭 Pavillon, kiosque, belvédère. 亳 Capitale des Shang.
- Variante graphique
- Forme alternative : 髙
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
À gauche : 鄗, 敲, 歊, 毃, 髚, 髛, 髜, 鶮, 髝, 髞
À droite : 傐, 嗃, 塙, 嵪, 搞, 滈, 缟, 槁, 熇, 犒, 禞, 皜, 碻, 稿, 镐, 縞, 謞, 鎬, 髇, 鰝
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 高+ 0 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+9AD8 - Big5 : B0AA - Cangjie : 卜口月口 (YRBR) - Quatre coins : 00227
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1451.260
- Morobashi: 45313
- Dae Jaweon: 1979.040
- Hanyu Da Zidian: 74593.010
Nom propre
[modifier le wikicode]高 \kɑʊ̯˥\
- Gao (Nom de famille chinois).
Adjectif
[modifier le wikicode]高 \kɑʊ̯˥\ (10 traits, radical 189)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 高傲 (gāoào) — arrogant, hautin
- 高坝 (高壩, gāobà) — haut barrage
- 高倍 (gāobèi) — grande puissance (Médecine)
- 高参 (gāocān) — personne haut placé dans une équipe
- 高产 (高產, gāochǎn) — haut rendement, rendement élevé
- 高唱 (gāochàng) — chanter avec profondeur et puissance
- 高出 (gāochū) — dépasser
- 高凳 (gāodèng) — un escabeau
- 高低 (gāodī) — altitude
- 高地 (gāodì) — région d'altitude
- 高发 (高發, gāofā) — bonne note à un examen impérial
- 高副 (gāofù) —
- 高估 (gāogū) — une surestimation
- 高官 (gāoguān) — un haut dignitaire, un haut fonctionnaire
- 高寒 (gāohán) — une région glaciale d'altitude
- 高喊 (gāohǎn) — crier le plus fort possible
- 高呼 (gāohū) — crier à la voix la plus haute
- 高级 (高級, gāojí) — sophistiqué, de qualité, de pointe, avancé
- 高价 (高價, gāojià) — cher, au prix élevé
- 高举 (高舉, gāojǔ) — porter haut
- 高亢 (gāokàng) — retentissant
- 高丽 (高麗, gāolì) — ancien nom de la Corée
- 高利 (gāolì) — une usure (Économie)
- 高粱 (gāoliáng) — sorgho
- 高卢 (高盧, gāolú) — La Gaulle
- 高名 (gāomíng) — réputé
- 高人 (gāorén) — une personne talentueuse
- 高僧 (gāosēng) — un dignitaire
- 高升 (gāoshēng) — être promu
- 高声 (高聲, gāoshēng) — bruyamment, grand bruit
- 高寿 (高壽, gāoshòu) — longévité
- 高士 (gāoshì) — personne au caractère noble
- 高速 (高速, gāosù) — grande vitesse
- 高速车 (高速車, gāosùchē) — bolide, train à grande vitesse
- 高速公路 (高速公路, gāosù gōnglù) — autoroute
- 高速铁路线 (高速銕路綫, gāosù tiělù xiàn) — ligne à grande vitesse
- 高堂 (gāotáng) — hall haut de plafond
- 高铁 (高銕, gāotiě) — ligne à grande vitesse, train à grande vitesse
- 高位 (gāowèi) — la dignité
- 高卧 (gāowò) — dormir confortablement
- 高下 (gāoxià) — bon et mauvais
- 高兴 (高興, gāoxìng) — heureux, content
- 高压 (高壓, gāoyā) — haute pression, haute tension, tyrannique
- 高义 (高義, gāoyì) — goût sans failles
- 高于 (gāoyú) — dépasser, surpasser
- 高原 (gāoyuán) — un plateau (Géographie)
- 高云 (高雲, gāoyún) — des nuages haut
- 高中 (gāozhōng) — un lycée
- 高周 (高週, gāozhōu) — une haute-fréquence
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Grande | Petite | |
---|---|---|
Taille | 大 (dà, « grand ») | 小 (xiǎo) |
Hauteur | 高 (gāo, « haut, de grande taille ») | 矮 (ǎi, « de petite taille »), 低 (dī, « bas ») (peut aussi être utilisé dans ce sens) |
Longueur | 長/长 (cháng, « long ») | 短 (duǎn, « court ») |
Largeur | 寬/宽 (kuān, « large ») | 窄 (zhǎi, « étroit* ») |
Épaisseur | 厚 (hòu, « grand ») | 細/细 (xì, « fin, mince ») |
Profondeur | 深 (shēn, « profond ») | 淺/浅 (qiǎn, « peu profond ») |
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kɑʊ̯˥\
- Pinyin :
- EFEO : kao
- Wade-Giles : kao1
- Yale : gāu
- Zhuyin : ㄍㄠ
- cantonais \koʊ̯˥\
- hakka \Prononciation ?\
- Pha̍k-fa-sṳ : kau
- min
- minnan \Prononciation ?\
- Chaozhou, peng'im : guin⁵
- taïwan : kau
- minnan \Prononciation ?\
- wu \Prononciation ?\
- Shanghaï :
- chinois médiéval \kɑu\
- chinois archaïque
Références
[modifier le wikicode]- Adele M. Fielde, A pronouncing and defining dictionary of the Swatow dialect, arranged according to syllables and tones, American Presbyterian Mission Press, Shanghai, 1883.
Sinogramme
[modifier le wikicode]高
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Hangeul : 고
- Eumhun :
- Romanisation révisée du coréen : go
- Romanisation McCune-Reischauer : ko
- Yale : ko
Sinogramme
[modifier le wikicode]高
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du chinois classique
Prononciation
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- 高い takai : haut, cher
- 高松 takamatsu : Takamatsu (nom de famille japonais - litt. le grand pin)
- 高める takameru : élever
- 高さ takasa : hauteur, altitude
- 走り高跳び hashiri-takatobi : saut en hauteur
- 残高 zandaka : solde, reste
- 収穫高 shūkakudaka : production, rendement
- 高知 kōchi : Kochi (ville du Japon)
- 高峰 kōhō : pic élevé
- 高官 kōkan : haut fonctionnaire
- 高価 kōka : grande valeur
- 高校 kōkō : lycée
- 高級 kōkyū : premier ordre
- 高熱 kōnetsu : forte fièvre
- 高齢 kōrei : vieillesse, âge avancé
- 高尚 kōshō : noble, raffiné, avancé
- 高速 kōsoku : grande vitesse
- 高速道路 kōsokudōro : autoroute
- 高等学校 kōtōgakkō : lycée
- 最高 saikō : le plus haut, maximum
- 崇高 sūkō : suprême, sublime, absolu
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire des kanji japonais [[1]]
- Étymologie : écriture et prononciation Hán Việt (cao), du chinois classique. chinois médiéval : \ʔˠap̚\
Sinogramme
[modifier le wikicode]高 (Hán Việt : cao, Nôm : cao, sào, kiêu)
Adjectif
[modifier le wikicode]高 (Hán Việt : cao)
Dérivés
[modifier le wikicode]Catégories :
- Caractères
- Sinogramme formant tableau
- Précision sémantique
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Noms propres en chinois
- Adjectifs en chinois
- Radicaux en chinois
- minnan
- Sinogrammes en minnan
- Adjectifs en minnan
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en chinois classique
- Sinogrammes en vietnamien
- Adjectifs en vietnamien