Psalm 81
Psalm 81 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Zaliczany do dzieł przypisywanych Asafowi[1]. W numeracji Septuaginty psalm ten nosi numer 80.
Teologia Psalmu
[edytuj | edytuj kod]Jest to hymn skomponowany na Bożą chwałę. Składa się z dwóch części (81,2–6, 7–17). Pierwsza część jest wezwaniem do świętowania, możliwe, że z okazji święta namiotów. Część druga stanowi napomnienie kierowane do ludu przymierza[2]. Bóg daje do zrozumienia, że to on wyzwolił Izrael z Egiptu i objawił swoje przymierze, lecz lud wielokrotnie je porzucał. Wierny Bóg przebaczał, ale pozwalał też doświadczyć[2]. Charakter psalmu pasuje idealnie do święta namiotów – żniw. Był to czas świętowania oraz pamięci o zbawczych dziełach Boga podczas wyjścia z Egiptu. Treść psalmu wskazuje, że JHWH przemawia do ludu głosem psalmisty – kapłana. Zwraca uwagę, że zachodzi potrzeba zmiany, gdyż lud nie postępuje właściwie[3].
Symbolika
[edytuj | edytuj kod]- Czas nowiu to okres w kalendarzu księżycowym, którym posługiwali się Izraelici. Oznaczał pierwszy dzień miesiąca (81,4)[4].
- Miód ze skały (81,17) jest określeniem wyróżniającym się na tle Starego Testamentu. Zazwyczaj gdy jest mowa o miodzie, chodzi o syrop z daktyli. Tym razem oznacza miód pszczeli znaleziony w skałach[4].
- W utworze raz pojawia się niejasne słowo sela, którego znaczenie nie jest dokładnie znane[5].
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ M.J. Mangano, Wstęp do Starego Testamentu cz.2, Chrześcijański Instytut Biblijny, Warszawa 2009, s. 54, 55.
- ↑ a b Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu najnowszy przekład z języków oryginalnych z komentarzem, s. 1239.
- ↑ K. Farmer, Księga Psalmów, druga (Ps 42-72) i trzecia (Ps 73-89), [w:] Międzynarodowy komentarz do Pisma Świętego, red. W.R. Farmer, Warszawa 2001, s. 729.
- ↑ a b J.H. Walton: Komentarz historyczno-kulturowy do Biblii Hebrajskiej. Warszawa: Vocatio, 2005, s. 614.
- ↑ W.A. Beardslee, Sela, [w:] Słownik Wiedzy Biblijnej, red. B.M. Metzger, M.D. Coogan, 2004, s. 708.