Вікіпедія:Перейменування статей: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вилучено вміст Додано вміст
Автоматичне створення нового обговорення (QuickRename.js)
м Script: перенесення обговорення до завершених
Рядок 85: Рядок 85:
{{Rename|Хайкін Азрієль|Азріель Хайкін}}
{{Rename|Хайкін Азрієль|Азріель Хайкін}}
{{Rename|Федір Хербут|Федір Гербут}}
{{Rename|Федір Хербут|Федір Гербут}}
{{Rename|І не лишилось жодного (роман)|Десять негренят / Таємниця Індіанського острова}}
{{Rename|Список підтверджених снайперських рекордів|?}}
{{Rename|Список підтверджених снайперських рекордів|?}}
{{Rename|Магомет|Мухаммад}}
{{Rename|Магомет|Мухаммад}}
Рядок 123: Рядок 122:
== Завершені обговорення ==
== Завершені обговорення ==
{{КК|/Архів|Архів}}<br/>
{{КК|/Архів|Архів}}<br/>
{{Rename3|І не лишилось жодного (роман)|Десять негренят / Таємниця Індіанського острова}}
{{Rename3|Ро проти Вейда|Роу проти Вейда}}
{{Rename3|Ро проти Вейда|Роу проти Вейда}}
{{Rename3|Театр воєнних дій|Театр військових дій}}
{{Rename3|Театр воєнних дій|Театр військових дій}}

Версія за 10:31, 7 вересня 2024

Тут користувачі зазначають сторінки, яким слід, на їхню думку, змінити назву.

Вікіпроєкти
Категорія КатегоріяКаталог

Користувачі самі можуть перейменовувати статті Вікіпедії, без допомоги адміністраторів, бажано так і робити. Для цього потрібно скористатися посиланням «Перейменувати» у верхній частині сторінки. Якщо перейменувати таким чином не вдається через те, що така сторінка вже існує (як правило, вона є редиректом), то на таку сторінку слід поставити шаблон {{db-move}} із зазначенням назви статті, що перейменовується. Після вилучення адміністратором статті-редиректа можна перейменовувати статтю звичним чином. Як правило, вилучаючи сторінку, адміністратор сам і здійснює перейменування.

Але якщо є сумніви у доцільності або правильності перейменування, то краще вказати статтю тут і пояснити причину перейменування. На статтю, яку пропонується перейменувати, ставиться шаблон {{Move|Нова назва статті}}.

Регламент перейменування: якщо перейменування не є технічним (наприклад, «згідно з правилами» або «допоможіть перейменувати») і вимагає обговорення — протягом тижня відбувається обговорення і після його закінчення будь-який досвідчений користувач (бажано той, хто не брав участі в обговоренні) підводить підсумок. За взаємною згодою може бути здійснене швидке перейменування до закінчення тижневого терміну.

Якщо ви згодні з перейменуванням статті, поставте перед своїм коментарем шаблон {{За}}, якщо ні — {{Проти}}.

Важливо пам'ятати, що згідно з принципами Вікіпедії, на цій сторінці проводяться не голосування, а обговорення з перейменування статей. Тому аргументація, посилання на правила та принципи Вікіпедії є важливішими ніж шаблон «за» або «проти». Ваші неаргументовані голоси при підведенні підсумку можуть бути не враховані.

Щоб додати нову заявку

Перед тим, як подати заявку на цю сторінку, подумайте над обґрунтуванням, тобто надайте посилання на словники та авторитетні джерела. Ваша заявка має відповідати вимогам ВП:МОВА.

Щоб оформити нову заявку, потрібно зробити такі три кроки:

  • позначте сторінку, яку ви пропонуєте перейменувати, за допомогою шаблону {{Move|Нова назва}}
  • через наступну форму вводу введіть поточну назву статті замість Стара_назва, нову назву замість Нова_назва, натисніть «Створити». Далі заповніть заявку і збережіть.

  • Потім зазначте нову заявку нижче (тобто у списку на цій сторінці, Вікіпедія: Перейменування статей) у вигляді {{Rename|Стара назва|Нова назва}}. Нові заявки слід додавати зверху списку.

Поточні заявки

за перекладом видавництва Видавництво (978-966-97574-0-1)--Shiro NekoОбг. 10:13, 7 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

зазначу, що така передача найімовірніше від Мінекономіки та їхньої Транслітерації географічних та власних назв --Shiro NekoОбг. 16:26, 28 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти. Голосні, яким на письмі відповідають букви й буквосполучення ö, ø, ое, eu, у німецькій, данській, іспанській, норвезькій, турецькій, французькій, шведській та деяких інших мовах, і фонетично подібні до них голосні передаємо українською буквою е. Український правопис, § 132.
Хьоґлунд — знущання з української фонетики. Myrczyk (обговорення) 14:23, 21 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти йокання - русизм. Правопис вимагає передачу через Е.--Юе-Артеміш (обговорення) 09:14, 23 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 За Які джерела окрім вікіпедії вживають «Геглунд»? Хьоґлунд за джерелами, книжковий арсенал, збруч, читомо. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:21, 26 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 За. На жаль, авторитетні джерела дійсно познущались з правил передачі. Але якщо в АД її переважно називають так, то й нам слід. -- RajatonRakkaus 15:45, 28 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти Правопис --Jphwra (обговорення) 15:48, 28 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 Утримуюсь Найбільш відповідним правопису варіантом було б Геґлунд, з огляду на те, що спочатку йде h, а потім g, і варто було б це розрізняти. З точки зору вимови, ö, ø, ое, eu є ближчими до -ьо, ніж до -е. Однак якщо в джерелах усталене є Хьоґлунд, то й нам слід так. Щодо знущання з фонетики, то, як на мене, таким є варіант з двома "Г", з усе тої ж причини: в оригіналі це два різних звуки, які є наявними й у нашій мові, тож нема підстав передавати їх однією й тією ж буквою--Unikalinho (обговорення) 13:29, 10 листопада 2024 (UTC)[відповісти]

тому що це стосується не тільки відеоігор, а й настільних, рольових тощо--Герасимов Павло (обговорення) 08:23, 5 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

В статті йдеться про відеоігри. Тоді вже зробити окремі статті про відео- та настільні ігри.--Віщун (обговорення) 08:47, 5 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
Навряд чи це має сенс. Якщо подивитись на англомовну статтю, то ніби це все достатньо гармонійно виглядає. -- RajatonRakkaus 09:32, 5 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
@Герасимов Павло, назва статті має відбивати її вміст. Якщо ви (або хто-небудь інший) допрацюєте статтю, додавши туди про інші ігри, то можна без обговорення перейменувати. Нині ж це не має сенсу, оскільки стаття (поки що) тільки про відеоігри. -- RajatonRakkaus 09:35, 5 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

Через неактивність номінації пропоную вважати підсумком мій коментар вище.-- RajatonRakkaus 17:21, 8 листопада 2024 (UTC)[відповісти]

Докладніше: Перекуска → Снек

Вітаю! Хочу звернути увагу на цей шаблон, який позначає вибрані статті, але з його назви це зовсім не очевидно. По-перше, ми не вживаємо термін «медаль» на позначення вибраних статей. По-друге, інші аналогічні шаблони мають логічні назви: {{Добра стаття}} та {{Вибраний список}}, що узгоджено з їхніми функціями. Тож найкращим рішенням було б перейменувати шаблон на {{Вибрана стаття}}. Ця назва зараз зайнята перенаправленням на відповідну секцію Головної сторінки. Переконаний, що зміна цілі цього перенаправлення разом із попередньою заміною посилань допоможе зробити систему шаблонів яснішою та логічнішою. --Gzhegozh обг. 07:53, 18 серпня 2024 (UTC)[відповісти]

Згоден, треба потроху уніфікувати всі сторінки, шаблони, перенаправлення й термінологію між ДС і ВС. -- RajatonRakkaus 14:12, 18 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
підтримую, назва шаблону "медаль" вочевидь архаїзм.-Mike.Khoroshun (обговорення) 20:31, 12 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

Пропозиція абсолютно логічна та виправдана. Перейменовано.--Andriy.v (обговорення) 17:28, 3 листопада 2024 (UTC)[відповісти]

Цю статтю потрібно перейменувати бо тут мова йде не тільки про манґу — Це написав, але не підписав користувач Honcharovv13 (обговореннявнесок) 14:05, 16 серпня 2024.

Щодо запису латинкою (Berserk) — є офіційна локалізована назва серіалу 1997 «Берсерк» від ТЕТ, тому кирилична назва є доцільною, а уточнення потрібне для розрізнення з Берсерк. При тому, Берсерк — це насамперед серія манґи, тому саме таке уточнення має сенс. Нині багато інших статей написано за подібним принципом — названі на честь першоджерела, але також в них пишеться про похідні роботи (наприклад, Сталевий алхімік це манґа, що була адаптована у 2 серіали та у фільми). --MonAx (обговорення) 17:19, 16 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
@Анатолій 2000, @Cherry Blossom Angel, @Shiro D. Neko - ви брали участь в подібному обговоренні Вікіпедія:Перейменування статей/Hunter × Hunter → Мисливець × Мисливець. Запрошую до участі тут. --MonAx (обговорення) 01:54, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти. Як було зазначено вище — є офіційна українська локалізація. Щодо пропозиції номінатора, мені найкращим варіантом здається створити статтю про кожне аніме, або просто вмістити їх якось в одну і назвати її Берсерк (аніме) (хоча перший варіант кращий). Я міг би цим зайнятися, але наразі зайнятий — працюю над іншими статтями. Можливо пізніше якось займуся цим, якщо хтось мене не випередить. Cherry Blossom (обговорення) 09:16, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти Berserk. Можна назвати Берсерк (аніме). Підтримую аргументи вище. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 13:56, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
це слово настільки просте, що у будь-якому випадку видану в Україні колись мангу назвуть Берсерк. Це ж не ісекай.--Shiro D. Neko 14:02, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
Підтримую — на відміну від «Хантера» мені це здається очевидним випадком, що дозволяє використати назву аніме для манги --MonAx (обговорення) 18:54, 4 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

Наявний консенсус на збереження назви.-- RajatonRakkaus 17:23, 8 листопада 2024 (UTC)[відповісти]

Технічна заявка у зв'язку з заблокованим перейменуванням. Гаванна вулиця також існує у Маріуполі, тож потрібно уточнити назву.--Іґґдрасілль (обговорення) 20:00, 1 серпня 2024 (UTC)[відповісти]

Виглядає логічно! --Yuriy Kvach (обговорення) 12:46, 3 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
  • Категорично  Проти. Завжди зустрічав лише назву Вулиця Гаванна та й для інших вулиць теж така традиція найменування, ось приклад --yakudza 22:48, 14 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    • Ви відправили фото адресного покажчика, на ньому назва пишеться як в поштовій адресі: вулиця Гаванна, вулиця Деревлянська, провулок Театральний, майдан Павлівський, площа Театральна. Тут мова не про традицію, а про уніфікований вигляд покажчика. На різних мапах буде вказано по-різному, наприклад, на Візіком буде вулиця Гаванна, на OpenStreetMap буде Гаванна вулиця. Найменування типу сорочка чоловіча, ковбаса сирокопчена, цегла силікатна, табличка металева це більше про офіційні документи і державні стандарти, але люди здебільшого так не спілкуються і в науково-популярному і художньому стилях прикметник ставиться до іменника.--Іґґдрасілль (обговорення) 00:41, 15 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти як тут так і в усих попередніх обговореннях, започаткованих цим користувачем. Це ніяке не технічне перейменування. Родове означення "вулиця" завжди йде перед назвою.--Jerzy (обговорення) 08:48, 23 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    • Повторно вам повідомляю, що такого правила в Вікіпедії не існує.--Іґґдрасілль (обговорення) 14:41, 23 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
      Мені здається, що повідомляти Вас щось ніхто не уповноважував. Редагуйте, пишіть статті, тоді прийде досвід. Не існує жодного правила, за яким родове означення "вулиця" має бути після назви.--Jerzy (обговорення) 16:24, 23 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
      Я перепрошую, але в даному випадку я не питав ваших порад, які не стосуються теми обговорення. Ви спочатку пишете або неточну, або недостовірну інформацію з таким посилом, що ваше трактування правил є виключно вірним. Якщо є різні трактування правил, значить, потрібно вести дискусію щодо того, як треба найменувати всі статті про вулиці конкретного міста. Власне, це і є метою цього та суміжних обговорень.--Іґґдрасілль (обговорення) 18:35, 23 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
      Я теж не просив Ваших порад, однак Ви їх роздаєте. Ці масові запити на перейменування створені "у зв'язку з заблокованим перейменуванням", а не для обговорення про однакове найменування статей одного міста. Через це й пишу про досвід - немає такого у вікіпедії, що всі вулиці Миргорода маємо називати так, а вулиці Охтирки якось инакше. Більше того - ніякого спільного знаменника у вікіпедії не існує. Ці всі систематизації, синхронізації, адаптації тощо не мають жадного підґрунтя, а в наслідку приносять лише нескінчені суперечки та тонокілометри обговорень, але ситуація залишається на місці. Статті іменуються за вторинними джерелами,топоніми іменуються за офіційними назвами, офіційні назви регламентуються урядом, а він каже, що "вулиця" завжди перед назвою, на відміну від площ, провулків, узвозів тощо, для яких передбачено варіативність розміщення родового означення. І немає ніде у правилах вікіпедії прикладу, що "вулиця" йде після назви, і саме тому й немає, бо немає такого в українській традиції. --Jerzy (обговорення) 18:57, 23 серпня 2024 (UTC)[відповісти]

 Проти Треба розробити стандарт для назв статей про вулиці. Офіційна назва цієї вулиці - вулиця Гаванна (а не Гаванна вулиця). Тому думаю для всіх вулиць формат "вулиця(провулок, проспект, площа) - назва - населений пункт" підійшов би. --Yuriy Kvach (обговорення) 08:05, 25 серпня 2024 (UTC)[відповісти]

@Ykvach@Yakudza зверніть увагу на обговорення Вікіпедія:Перейменування статей/Вулиця Харківська (Львів) → Харківська вулиця (Львів).
Якщо коротко ми маємо 3 точки зору:
  • писати за енциклопедіями та довідниками (Гавання вулиця)
  • писати за офіційною назвою (вулиця Гаванна)
  • писати за джерелами (наприклад, у Львові Вулиця Гаванна, у Києві Гаванна вулиця)
Зазначу, що ВП:ІС-В виник унаслідок конфлікту між назвами вулиць у Львові та Києві, де були різні формати.
п.с.: не бачу сенсу плодити більше обговорень, крім вище обговорення. Тож краще просто перенаправити такі обговорення на єдине про Харківську, або виокремити обговорення в Кнайпі, а ці позакривати до рішення у Кнайпі.
Фактично тут всі точки зору є коректними, питання лише в тому як сформувати консенсус, та які проблеми для Вікіпедії має кожна з точок зору. --Shiro NekoОбг. 20:02, 25 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
За паперовими енциклопедіями варто було б Шевченка Тараса вулиця. Так було зручно для сортування за алфавітом. Від цього принципу відмовились ще на початку. --yakudza 11:45, 26 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
@Yakudza: чому у Вікіпедії це не зручно? Узагалі-то я покликався й на електронні енциклопедії. Відмовилися коли? ВП:ІС-В діюче правило з часів затвердження. Можна довго дискутувати щодо букви правила, але за духом це якраз відображення енциклопедичного принципу паперових енциклопедії.--Shiro NekoОбг. 09:46, 10 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
@Shiro D. Neko: А з чого ти взяв, що офіційна назва вулиця Гаванна? У рішенні про затвердження найменувань вулиць Гаванна вул.. Щодо правила, то формулювання свого часу розробляв я. Було три варіанти: уточнення на початку, уточнення в кінці і залежно від контексту назви (тобто якщо назва — прикметник, то природно він перед родовою назвою, а якщо іменник, то після). І в приклади я навмисно додав вулиці і Києва, і Львова, щоб було видно, як воно буде. Але моєю помилкою було те, що я не розписав, що значить «за контекстом» і відповідно всі стали розуміти це по-своєму, як їм вигідно і саме правило по суті звелося нанівець. У результаті кияни дотримуються мого розуміння контексту, у львів'ян він свій, і ми не ліземо на територію один одного, щоб не спричиняти зайвих війн перейменувань (такий собі негласний пакт про ненапад), ти ж вирішив порушити перемир'я і почав те обговорення. Власне, до твоїх трьох точок зору я би додав ще дві: 4) поточне «київське» розуміння ВП:ІС-В (прикметник перед родовим означенням, іменник після); 5) так, як зараз закріплено в законодавстві (те саме, але «вулиця» завжди на початку). Такі випадки спрощують іменування тим, що не треба для кожного міста досліджувати, де як іменують.--Анатолій (обг.) 14:54, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
@Shiro D. Neko якщо мова йде про вулиці взагалі, а не тільки про Гаванну, то для деяких в джерелах поширене написання взагалі без "вулиці", наприклад, Сумська [1] або Полтавський Шлях --Фіксер (обговорення) 16:17, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
я це все прекрасно знаю. Мій основний аргумент це уніфікація, бо лише його я бачу таким який матиме на аналіз найменшу к-сть часу, ніж створення заявок на ВП:ПС. І якось сумно, що ми обговорюємо це вже на всих сторінках, хоч мій коментар був як перенаправлення людей на більше обговорення. --Shiro NekoОбг. 17:02, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
@Shiro D. Neko: Там обговорення перейшло критичну межу за розміром. 100 кб тексту осилять не тільки лиш всі.--Анатолій (обг.) 20:10, 24 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
думаєте осилять 5-6 таких обговорень? --Shiro NekoОбг. 09:18, 25 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
@Ykvach: Так у нас є стандарт — ВП:ІС-В, просто його читають кожен як хоче.--Анатолій (обг.) 20:58, 23 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

Оскаржений підсумок

Стаття перейменована ще два тижні тому.--Анатолій (обг.) 21:00, 23 вересня 2024 (UTC)[відповісти]

Докладніше: FOB → Фоб

За останнім проєктом генплану станцію іменують за новою назвою вулицею Сержа Лифаря (Джерела: [2] [3]). Так як це проміжна станція і не першої черги станція, то в проєктній документації тендеру не знайшов підтверджень, але останній тендер ([4]), а також розпорядження КМДА ([5]) підтверджує, що трасування, яке є на проєктному генплані, вже є офіційним, а тому опосередковано перейменування також може бути офіційним.--Repakr (обговорення) 17:37, 12 липня 2024 (UTC)[відповісти]

 Проти Інститут Генплану (на який посилалися новини) не зробив новий Генплан. Окрім старого Генплану, уточнюючим документом є ДПТ по північній Троєщині https://kmr.gov.ua/uk/content/proekt-rishennya-kyyivskoyi-miskoyi-rady-8592. Це єдиний чинний план території. Він був ухвалений у червні 2018, а вулиця стала Сержа Лифаря лише у листопаді 2018. До речі, по торгам на Prozorro, вони були відмінені - я б не вважав їх за аргумент для нової назви. Я сам також хотів би її позбутися, але це має зробити міська влада, прецедент вже є - станція Варшавська. --Duppertip (обговорення) 08:16, 26 липня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти за аргументами Duppertip. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 09:43, 7 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти per Duppertip. — Динамо-фан (обг.) 13:07, 31 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Пропоную змінити назву з народної на офіційну. Андрій ЯЧ (обговорення) 13:41, 8 червня 2024 (UTC)[відповісти]

 За. Впізнаваність не впаде, але офіційні назви точніші. -- RajatonRakkaus 08:58, 19 червня 2024 (UTC)[відповісти]
Зауважу також, що назва хибна. Трамвайні лінії виходять за межі цих місцин. Трамвай не на Борщагівці та Троєщині, він на Борщагівку та Троєщину. Тобто, назва в будь-якому разі неправильна. Тоді краще використати трохи більш формальні, але не менш однозначні та впізнавані назви. -- RajatonRakkaus 07:25, 21 червня 2024 (UTC)[відповісти]
 Коментар чи є Правобережна лінія (Київ) впізнаваною?--Shiro NekoОбг. 14:49, 19 червня 2024 (UTC)[відповісти]
Не сказав би. В Києві багато ліній усякого різного. У такому варіанті взагалі незрозуміло про що мова. -- RajatonRakkaus 07:20, 21 червня 2024 (UTC)[відповісти]
 Проти. Як на мене, поточна назва є впізнаванішою й кращою ніж пропонована. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 15:58, 19 червня 2024 (UTC)[відповісти]
 Коментар в 2012 році Ahonc перейменував статті без обговорення зазначивши, що терміни "Лівобережна та "Правобережна лінії" не є офіційними. Можливо, на рахунок "офіційності" я помилився, але поточні назви статей, без згадки населеного пункту, виглядають дивно. --Андрій ЯЧ (обговорення) 17:24, 23 червня 2024 (UTC)[відповісти]
Зараз ДТІ КМДА називає лінії Борщагівська і Троєщинська [6].--Анатолій (обг.) 22:53, 23 червня 2024 (UTC)[відповісти]
"Борщагівська лінія Київського швидкісного трамвая" була б теж хорошою назвою. -- RajatonRakkaus 09:15, 24 червня 2024 (UTC)[відповісти]
Добре. Значить перейменовуємо так. --Андрій ЯЧ (обговорення) 10:19, 24 червня 2024 (UTC)[відповісти]
@Ahonc, якщо ви не заперечуєте, то перейменую на "Борщагівська лінія Київського швидкісного трамвая". -- RajatonRakkaus 17:55, 12 липня 2024 (UTC)[відповісти]
 За. Правобережна лінія Київського швидкісного трамвая - назва точніша --Володимир 08:43, 3 серпня 2024 (UTC)[відповісти]

якщо аналізувати джерельну базу, то є величезна перевага на це сценічне імя--Shiro NekoОбг. 12:50, 9 травня 2024 (UTC)[відповісти]

Cvikla — словацька назва, яка значить просто «буряк». Українською це просто «бурячки»: Народна творчість та етнографія, Українські страви.--Юе-Артеміш (обговорення) 17:59, 6 травня 2024 (UTC)[відповісти]

Пане @UeArtemis, підсумок ніхто не спішить підбивати, не проти залишити поточну назву за наведеними нижче аргументами? --Τǿλίκ 002 (обговорення) 14:17, 9 листопада 2024 (UTC)[відповісти]
Ні, проти, не бачу причин, чому назва має носити словацьку назву.--Юе-Артеміш (обговорення) 16:17, 9 листопада 2024 (UTC)[відповісти]
Звідки ви взяли що це словацька назва? --Τǿλίκ 002 (обговорення) 16:26, 9 листопада 2024 (UTC)[відповісти]
sk:Cvikla--Юе-Артеміш (обговорення) 10:30, 10 листопада 2024 (UTC)[відповісти]
Докладніше: Голяре → Голяри

Хотів би порушити це питання, оскільки правило так ніхто ніколи й не ухвалював, свіжих перспектив поки не бачу. Та насправді я не бачу й потреби в самому правилі, коли воно є лише частинним випадком ВП:ВР і містить дещо маніпулятивну ідею. Натомість це формулювання вживається так, ніби дійсно є таке правило та стає предметом маніпуляцій з боку учасників ВР.

Тому видається доцільним перейменувати сторінку та замінити згадки на інших сторінках на слово «принцип», щоби прибрати цю вкорінену термінологічну помилку. -- RajatonRakkaus 12:00, 14 березня 2024 (UTC)[відповісти]

Наразі на цій сторінці взагалі ніякого тексту нема. Якщо Ви про те щоб Вікіпедія:Правило трьох відкотів/Проект 2008 перейменувати на Вікіпедія:Принцип трьох відкотів/Проект 2008, то тоді виходить, що в нас був проєкт принципу, що саме по собі є нісенітницею (принцип не може бути в розробці, він існує вічно, і вже на ньому базується правило). Я думаю, що, поки ця сторінка має саме такий вигляд, її чіпати не можна. Бо вона є якраз дизамбігом на проєкти правила (саме правила) трьох відкотів. Яке є необхідне, і те, що його не дотримуються, це вже інше питання. Взагалі, вислів "принцип (чогось)" несе зовсім іншу семантику, ніж "правило чогось". Для мене немає жодного сумніву, що, коли йдеться про певну дію, за яку йдуть (або мають іти) санкції, то це вже правило, а не просто принцип--Unikalinho (обговорення) 16:19, 14 березня 2024 (UTC)[відповісти]
Я б міг погодитись, якби йшлось не про Вікіпедію. Тут же правилами називаються конкретні сторінки, що містять політики. Наповнення сторінки не є принциповим, оскільки в будь-якому разі на цю сторінку йдуть посилання з інших сторінок. Тому не слід називати правилом те, що правилом не є. Це, по суті, принцип: тобто, загальний умовний підхід, яким послуговується спільнота при розв'язанні деяких питань. -- RajatonRakkaus 19:27, 14 березня 2024 (UTC)[відповісти]
Потрібно просто розробити правило. У Вікіпедії, як і в будь-якій мініспільноті, обов'язково мусять бути (і зазвичай є) правила, інакше буде просто анархія. Бо дивіться: порушення принципу -- миттєвого покарання немає, а людину просто карає життя. А порушення правила -- є санкції. От цим і відрізняється правило від принципу. В цьому конкретному випадку до людини, яка робить більше трьох відкотів (ну я в загальних рисах сказав, є нюанси, звичайно), потрібно вжити санкції (інакше буде підірване нормальне функціонування вікіпедії). А не чекати, що порушник якимось чином сам пожне наслідки (те що я називаю "покарає життя"). Тобто це є саме правило, а не принцип.--Unikalinho (обговорення) 08:17, 15 березня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  За Щоб не вводити нікого в оману. --Τǿλίκ 002 (обговорення) 16:41, 5 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    В яку оману?--Unikalinho (обговорення) 05:30, 15 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    чит. аргументи номінатора: «це формулювання вживається так, ніби дійсно є таке правило та стає предметом маніпуляцій з боку учасників ВР», «замінити згадки на інших сторінках на слово «принцип», щоби прибрати цю вкорінену термінологічну помилку» --Τǿλίκ 002 (обговорення) 14:31, 15 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я вважаю, що тут, навпаки, має бути правило, а те що воно досі не розроблене на рівні букви, то треба попрацювати саме над цим. Бо уявіть собі: хтось реально зловживає процедурою відкотів, ведеться війна редагувань, хтось страждає, а інструменту, щоб це зупинити, не існує, бо немає букви правила. Тому от цю букву і потрібно створити, бо дух є вже давно--Unikalinho (обговорення) 04:34, 16 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ну стільки років правила немає, то чому б це воно мало раптом з'явитись? Навіть з часу номінації пройшло майже пів року. В підсумку можна зазначити, що в разі затвердження правила, сторінку слід буде перейменувати назад на "правило" без додаткового обговорення. -- RajatonRakkaus 10:23, 16 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    В провідних вікі дане правило є, що цілком справедливо. Тож те, що його нема в нас, свідчить лише про те, що нам ще є над чим працювати. А якщо виходити з того, що поки нема букви правила, то й сторінку не можна називати правилом, то в такому разі, з огляду на зміст цієї сторінки, її краще просто видалити наразі--Unikalinho (обговорення) 05:43, 17 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    Ні, це нічого не означає. За 20 років у Вікіпедії це правило не з'явилось і діє суто як неформальний принцип. Видаляти не можна, оскільки на нього посилаються. -- RajatonRakkaus 13:16, 18 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
    Якщо б це діяло лише як неформальний принцип, то війн редагувань у вікіпедії було б набагато більше з огляду на їхню безкарність--Unikalinho (обговорення) 09:54, 12 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Утримуюсь Що це змінить? Адміністратори менше переслідуватимуть опонентів? Навряд чи. --A1 (обговорення) 10:01, 12 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти назва походить від оригінальної three-revert rule.--Анатолій (обг.) 18:56, 22 вересня 2024 (UTC)[відповісти]
    «Принцип» — один із перекладів слова rule. В англвікі, мабуть, є таке правило. У нас такого правила немає, є лише неформальний принцип, яким іноді користуються в ролі прикладу. -- RajatonRakkaus 12:12, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  Проти запровадження іншомовного слова замість українського. Якщо буде згода поміняти, краще замінити на "Положення про три відкоти" чи може "Поняття трьох відкотів" --Shulha (обговорення) 11:40, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    За всієї поваги, прошу вас перестати постійно висловлювати ці аргументи щодо іншомовності. Вікіпедія не є експериментом з пуризму — назви й тексти статей мають передусім відповідати суті описаного в них і нормативній мові та/або джерелам. -- RajatonRakkaus 12:14, 2 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Я припускаю ваші добрі наміри, але навряд чи ви маєте право заборонити мені висловлюватися. Ви можете не поділяти мої погляди на сучасний стан і напрям розвитку української мови і можете не вважати мої доводи переконливими, але я очевидно, я маю право в обговореннях на тему, яка стосується цього обговорення, висловити будь-яку дотичну до питання думку. --Shulha (обговорення) 07:06, 3 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]
    Звісно, я не можу й не збираюсь вам будь-що забороняти. Я не зовсім правильно вам це сказав: скоріше, варто було відмітити, що такі аргументи просто не можуть братись до уваги при підбитті підсумків, бо не мають ніякого стосунку до засад Вікіпедії. Для енциклопедії найважливішими є зрозумілість і точність написаного (див. ВП:МОВА), а не просування тих чи інших поглядів на мову. А от коли йдеться про тексти статей — ось там можна собі заробити проблем, якщо необґрунтовано замінювати усталені слова на новотвори. -- RajatonRakkaus 08:51, 3 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Підсумок

У обох варіантів є свої мінуси:

  • Правило — ця сторінка поки не є правилом, до того ж інші правила дуже рідко починаються зі слова «правило». Але так склалося історично, як артефакт тогочасного перекладу en:Wikipedia:Three-revert rule.
  • Принцип — із плюсів: не говорить, що це правило. Але це також ніякий не принцип. Я б не назвав це ні принципом, ні підходом, ні методологією. Це просто індикатор, дуже простий емпіричний критерій. Тобто, якщо тричі щось скасовано, то це точно є ознакою війни редагувань. Тобто це ознака, критерій, індикатор, який є достатньою підставою для адміна накласти блокування.

З огляду на це, а також на усталений підхід іменування службових сторінок, перейменовано на Вікіпедія:Три відкоти. --VoidWanderer (обговорення) 09:29, 26 жовтня 2024 (UTC)[відповісти]

Докладніше: Обраний → Обрані

Пропоную перейменувати на нормальну назву, бо ні плейлист, ні плейліст не мають широкого використання. Значно частіше використовується щось на кшталт «список відтворення» (мабуть, найчастіший варіант), список композицій, список треків, список пісень тощо. Натомість «плейлист» наче має ширше використання, ніж «плейліст», а також у словнику УЛІФ є схоже слово «прайс-лист»,тож якщо брати за аналогією (згідно з ВП:МОВА) а також врахувати правописний пункт про «традиційне написання» («Горох» містить «плейлист» і посилається на ВЕСУМ), то «плейлист» тут має перевагу. Але, знову ж таки, пропоную перейменувати на щось більш поширене. Уже хотів зробити це сам, але побачив, що вже колись було обговорення на ВП:ПС.--Piramidion 21:01, 22 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]

Прайс-лист від словосполучення price list, а плейліст від слова playlist. --Seva Seva (обговорення) 21:27, 22 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Складова list та сама, і саме нею (і співзвучністю з українським «лист») обґрунтовували варіант «плейліст» у попередньому обговоренні.--Piramidion 22:15, 22 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Який зв'язок між тим, що в УЛІФ є словосполучення прайс-лист і нема плейліст? --Seva Seva (обговорення) 12:00, 24 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Другий пункт ВП:МОВА.--Piramidion 15:00, 24 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Другий пункт каже про споріднені слова, якщо такі у словнику є, відповідно до правил чинного українського правопису. Тут нема споріднених слів, є словосполучення та слово з зовсім різних сфер. Так само можна обґрунтувати написання букви І наявністю в УЛІФ слів лістеріо́з і натуралі́ст. По-друге, відповідно до правил чинного українського правопису, а саме §129 п.1.6, пишемо І, що відповідає попередньому обговоренню, яке приймалося до затвердження чинного нині правопису. --Seva Seva (обговорення) 23:46, 25 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Ваша аналогія абсолютно некоректна. Це якраз споріднені слова, бо в обох використовується складова list в одному й тому ж значенні (список). А згаданий пункт правопису передбачає винятки.--Piramidion 11:31, 26 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Ще раз наголошу, що price list - це не слово, а словосполучення, яке складається з двох слів: price і list. У випадку з playlist маємо одне слово. У попередньому підсумку було чітко сказано, що твердження "при перекладі слова playlist частина слова list (сторінка) походить від українського лист" — не підтверджене жодним АД і може розглядатися як хибне. Чи Ви зустрічали АД, які б спростовували хибність твердження? Позаяк пункт 1.6 §129 правопису передбачає винятки у разі наявності усталеної традиції та наводить приклади: башки́р, ви́мпел, єхи́дна, імби́р, калми́к, кипари́с, кисе́т, лима́н, ми́ля, мирт, ни́рка, спирт, химе́ра та ін.. Я перевірив, усі ці слова з прикладу наявні в УЛІФ, підозрюю в багатьох словниках також є. Очевидно, що плейлист не на стільки вживаніше в порівнянні з плейліст, як калмик в порівнянні з калмік, тож казати про усталену традицію чи правильність перекладу playlist як плейлист не доводиться. --Seva Seva (обговорення) 13:59, 26 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
По-перше, прайс-лист — це складний іменник, це слово, а не словосполучення. Почитайте про те, що таке словосполучення — у нас є стаття на цю тему. «Список відтворення» — це словосполучення. По-друге, ви підміняєте мою аргументацію. Я ніде не казав, що "list" має якийсь стосунок до українського іменника «лист». Навпаки, я аргументував тим, що в обох випадках маємо запозичення з англійської мови, і в обох випадках використовується складова «list» у значенні «список». Одне з цих слів є в словнику УЛІФ. По-третє, джерела, які можна відшукати в Google Scholar, показують суттєву (дев'ятикратну) перевагу варіанту «плейлист» над «плейліст», що вже може свідчити про якусь усталеність. І тут недоречно порівнювати якесь «калмик» з «калмік», коли треба порівняти «плейлист» із «плейліст». Зрештою, я ж усе одно наполягаю на перейменуванні на український відповідник, а не англіцизм.--Piramidion 14:58, 26 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Дивне твердження. «Список відтворення» має безліч використань. [7], [8], [9] [10] У програмах — списки відтворення (щойно спеціально глянув Windows Media Player та VLC) Те, що термін іншомовний, — не аргумент, коли він має україномовний відповідник. Крім того, там, де не використовується «список відтворення», явну перевагу у вжитку має варіант «плейлист» (132 унікальні результати в google scholar), а не «плейліст» (16 результатів), як зараз. (Хоча варіант «плейліст» використовується в інтерфейсах Spotify та Deezer, що бронює йому місце в преамбулі.) Хай там як, а я не бачу підстав лишати англіцизм у назві статті української вікіпедії, коли є широковживаний україномовний відповідник.--Piramidion 14:58, 24 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Я не кажу, що його не існує. Я кажу, про те, що перевага відсутня або не показана українського відповідника загалом і не показана перевага конкретного україномовного відповідника в авторитетних джерелах зокрема. На знаю як там де, в моєму SoundCloud досі playlists. --Seva Seva (обговорення) 23:46, 25 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]
Soundcloud не має української мови, не розумію, нащо ви тут навели як приклад його і англомовне написання слова.--Piramidion 00:31, 26 жовтня 2023 (UTC)[відповісти]

Підсумок

Склався консенсус за перейменування на «Список відтворення», відповідну українську назву, що є так само вживаною й впізнаваною, а також несуперечливою у написанні. Перейменовано --MonAx (обговорення) 13:45, 9 листопада 2024 (UTC)[відповісти]

наза фільму (The Boondock Saints) на телеканалі ICTV

чому запит? бо знаходить у гуглі обидні назви, але можливо озвучування українською було лише від ICTV--白猫しろ ねこОбг. 14:33, 17 травня 2023 (UTC)[відповісти]

відповідно до обговорення Вікіпедія:Перейменування статей/Піхва жінки → Вагіна, а також

А також за:

Відповідно до підсумку вагіна чи піхва, є ще статевий член (пеніс) у інших тварин і навіть у дельфінів. Тому загальна стаття повинна бути не лише про чоловічий.

--白猫しろ ねこОбг. 20:03, 14 травня 2023 (UTC)[відповісти]

Вже було обговорення. Моя думка, висловлена там, з того часу не змінилася--Unikalinho (обговорення) 20:09, 14 травня 2023 (UTC)[відповісти]
я розумію Вас і наші думки сходяться, хоча аналіз вживаності цих слів можливо запропонують кращий. Я вважаю, що у цьому випадку необхідна уніфікація. --白猫しろ ねこОбг. 20:24, 14 травня 2023 (UTC)[відповісти]

Доброго вечора усім, стаття Ae/Be-зорі Гербіга декілька разів перейменовувалась і я нехотів до цього приєднуватись, тому просто додав у статтю назву як альтернативну з астрономічного енциклопедичного словника, по суті єдиного авторитетного джерела, проте користувач:Sneeuwschaap по суті відкинув це, ще й написав в описі правки: "не треба копіювати сюди безграмотність зі словника, це не АД з орфографії", отож прошу спільноту висловитись з приводу назви статті... — Казкар (обговорення) 18:32, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]

А ви це можете пояснити, будь ласка? §35, с. 35 Правопису показує: ДНК-аналіз, ВІЛ-інфекція тощо. §165 дозволяє скісну риску як заміну для сполучника «і». То що не так? -- Rajaton Rakkaus обг 18:52, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]
Даруйте, ймовірно, я неправильно прочитав ваш аргумент. Я подумав, що ви проти чинної назви як неграмотної. -- Rajaton Rakkaus обг 18:56, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  За «Ae/Be-зорі Гербіґа», проти «Хербіга» (російський варіант) та тим більше проти «Гербіга» (беззмістовний варіант, що однією літерою позначає різні звуки). Астрономічний словник не є джерелом, яке визначає правопис прізвищ осіб. Сучасний правопис дозволяє вживати формулу «h → г, g → ґ». Оскільки вона більш точна та більш питомо українська, то я однозначно підтримую саме цей варіант. Прибирання дефіса мені незрозуміле — як ДНК-аналіз, ВІЛ-інфекція (§35, с. 35 Правопису). -- Rajaton Rakkaus обг 18:52, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]
    Я за те, щоб покладатись на це джерело в контексті суто астрономічних понять. Але, як би добре укладачі не знали астрономію, написання прізвищ є сферою діяльності лінгвістів. -- Rajaton Rakkaus обг 18:54, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]
    1. Написання прізвищ тут взагалі ні до чого. Написання прізвища може змінитися, а термін, який походить від нього, залишиться як було: комета Бієли, Гідальго (хоча, може й змінитися за прізвищем: Закон Габбла — Леметра). Але, в будь-якому випадку, астрономічну термінологію визначають фахівці-астрономи, а не фахівці з лінгвістики. Можливо, Ви будете здивовані, але це так.
    2. Філологи-фахівці (зокрема ті, що спеціалізуються саме на термінології) чомусь вважають Астрономічний енциклопедичний словник незаперечним авторитетом у своїй галузі. Можливо, вони знають щось таке, чого не знають деякі вікіпедисти? Наприклад, що у складі редколегії словника були фахівці не лише з астрономії, а й з лінгвістики, історії тощо.
    --Olvin (обговорення) 01:32, 7 серпня 2024 (UTC)[відповісти]
  •  За тут ніби однозначно — за україномовним АД.--Анатолій (обг.) 19:01, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]
  •  Проти останнього слова. Словник 2003 року і не відображає реалії сучасної редакції правопису. Якщо вже й номінувати, то треба разом зі статтею "Джордж Гербіґ" (якого той же словник називає "Хербіг Джордж Хауерд"... "Хауерд", Карл!) Не думаю, що астрономічний словник авторитетний в написанні іншомовних імен і прізвищ (тим більше після називання Говарда Хауердом). Більше того, проаналізувавши україномовні джерела в публічному доступі прийшов до висновку, що жодне з них не є достатньо авторитетним: чи то це методички Білоцерківського (!) унверситету, чи то це науково-популярні переклади The Astrophysical Journal з незрозомілою фаховістю перекладача. Склалося враження, що цей термін не є сталим в україномовній науці. Фактично маємо ситуацію, де основна мова науки - англійська, натомість словник мавпує російську. Можливо у 2003 році це так не відчувалося, але зараз "Хауерд" виглядає дико як і "Хербіг". Отож вважаю, що перейменувати на "...зорі Гербіґа" у відповідність до статті про Гербіґа або (як альтернатива): перейменувати статтю за англійською абревіатурою "HAeBe" бо це є точний науковий термін. --Seva Seva (обговорення) 20:09, 13 травня 2023 (UTC)[відповісти]
    Дякую, що долучились до обговорення, почну здалеку, проаналізувавши чимало обговорень з перейменувань прийшов до невтішного висновку, що більшість вікіпедистів в залежності від власних смаків та уподобань змінюють риторику на 180 градусів, то вимагать чітко притримуватись АД, а якщо їм не подобається то починають дискредитацію АД, або ще гірше починають вішать ярлики: "застаріло", "безграмотність", "сталінізм"' "ґ-фобія", тощо... Втім люди то не роботи, на колір і смак товариш не всяк... Тепер більш конкретно, а що видумаєте з приводу дефіса? І пробачте, повертаю вам ваше питання: Ви бачили АД на "HAeBe чи ...зорі Гербіґа"? Чи це лише припущення?Казкар (обговорення) 08:38, 14 травня 2023 (UTC)[відповісти]
    Щодо дефіса - нічого не думаю. Щодо "...зорі Гербіґа", як я вже написав, в україномовній фаховій літературі, як мені здалося, недостатня вживаність з незрозумілою фаховістю. Тож можете вважати це моїм припущенням. Щодо HAeBe. Щодо Вашої думки про мою непослідовність - Ви плутаєте тепле з солоним. Одна справа коли ми кажемо про слово, що широко вживається в україномовному середовищі, інша справа - про слово, яке майже не вживається в україномовній науці, а єдиний україномовний словник з цієї науки протиречить діючому правопису. --Seva Seva (обговорення) 13:09, 14 травня 2023 (UTC)[відповісти]
    Дякую за джерело на HAeBe, вже додав його в статтю... --Казкар (обговорення) 16:45, 14 травня 2023 (UTC)[відповісти]

Попередній підсумок

Як номінатор (власник акаунту Казкар) бачу відсутність інтересу протягом півтора року до цієї теми, пропоную попередній підсумок який можливо підтвердять адміністратори, отже Правопис 2019 має превагу над застарілим джерелом, тому посилаючись на параграф 35 чинного правопису дефіс зберігається, посилаючись на параграф 122 з передачі звуків H,G в іншомовних іменах/прізвищах, прізвище Herbig має передаватись як Гербіґ, отож стаття повинна бути перейменована на варіант запропонований користувачем Rajaton Rakkaus, а саме Ae/Be-зорі Гербіґа... — Master Tom Bombadil (обговорення) 11:13, 10 листопада 2024 (UTC)[відповісти]

Докладніше: Рисів'яник → Моті

Завершені обговорення

Архів
І не лишилось жодного (роман) → Десять негренят / Таємниця Індіанського острова
Ро проти Вейда → Роу проти Вейда
Театр воєнних дій → Театр військових дій
Галер → Геллер
Договір у Коренево → Договір у Кореневі
Людина-мішок → Торбар (фольклор)
Оборона Берестя (1941) → Оборона Брестської фортеці
Хмельницький торговельно-економічний фаховий коледж Державного торговельно-економічного університету → ?
Єфросініна Марія Олександрівна → Маша Єфросиніна
Куценко Юрій Георгійович → Гоша Куценко
My Talking Hank (гра) → My Talking Hank: Islands
Фотоелектрична комірка → Фотоелемент
Феррарі Олена Костянтинівна → Елена Феррарі
Озирнись (манґа) → Look Back (манґа)
Зупинний пункт → Залізничний перестанок
Воламо → Волайтта
Пон Чжун Хо → Пон Джунхо
Дияволиця → Devil Lady
Острів Вайт (графство) → Острів Вайт
Корабель Козак (Велика Британія) → HMS Cossack
Хмельницький (спортивний клуб) → Хмельницький (футбольний клуб)
Комета Біли → Комета Бієли
Аннесі → Ансі
Степанівка (Полтавська міська громада) → Степанівка (Коломацька сільська громада)
Ода Еїчіро → Ода Еїтіро
Бук (ЗРК) → Бук (зенітний комплекс)
Рєпін Ілля Юхимович → Ріпин Ілля Юхимович
Гао Фу → Ґао Фу
Чумові шузи → Чумові боти
Пастілла → Пастила (пиріг)
Хунедоара (місто) → Гунедоара (місто)
Германо-скандинавська міфологія → Скандинавська міфологія
Проголошення незалежності України 1991 → Національно-демократична революція в Україні (1990—1991)
Староцерковнослов'янська мова → Старослов'янська мова
Греммі → Ґреммі
Державний історико-меморіальний Лук'янівський заповідник (Лук'янівське кладовище) → Лук'янівське кладовище
Wild Dances (пісня) → Wild Dances
Станівник → Присудкове слово
Породжувальний штучний інтелект → Генеративний штучний інтелект
Рогнеда → Рогніда
Агрипина Молодша → Агриппіна Молодша
Ібрагім Райсі → Ібрагім Раїсі
Майкл Лоуренс Наймен → Майкл Найман
Ган Соло → Хан Соло
Микола Грубе → ?
Список найпопулярніших інтернет-ЗМІ в Україні → Список найпопулярніших українських інтернет-ЗМІ
Адельфопоез → Братотворіння
Тайванська мова → Тайванська південномінська мова
Ґарґантюа та Пантаґрюель → Гаргантюа і Пантагрюель
Слов'янський коледж транспортної інфраструктури → Слов'янський фаховий коледж транспортної інфраструктури
Бабизм → Бабізм
Селище Жуковського → Литвинівка (Харків)
Паралельні обчислення → Рівнобіжні обчислення
Гойя (корабель) → Гоя (корабель)
Третій Рейх → Нацистська Німеччина (друга спроба)
Фрайбург-ім-Брайсгау → Фрайбурґ-ім-Брайсґау / Фрайбург
Жібек-жолинський сільський округ (Аршалинський район) → Жибекжолинський сільський округ (Аршалинський район)
Жібек-жолинський сільський округ → Жибекжолинський сільський округ
Сенсибілізація → Сенсибілізація (значення)
Справжній гермафродитизм → Овотестикулярний розлад
Накамура Хікару → Хікару Накамура
Немецка (значення) → Немецька (значення)
Охоронник → Охоронець
Загальні вибори в Донецькій народній республіці 2018 → Псевдовибори в окупованій Донецькій області (2018)
Руська Поляна (Україна) → Руська Поляна (Черкаський район)
Секретарка (Україна) → Секретарка (Первомайський район)
Скандинавський інститут теоретичної фізики → ?
Сід Меєр → Сід Маєр
Крем (косметика) → Крем (фармація)
Аннівка (Білогірський район) → Ганнівка (Білогірський район)
Кузьо Тарас → Тарас Кузьо

Поточні виноски